Sukta 10.82
परो दिवा पर एना पृथिव्या परो देवेभिरसुरैर्यदस्ति । कं स्विद्गर्भं प्रथमं दध्र आपो यत्र देवाः समपश्यन्त विश्वे ॥
paró divā́ pará enā́ pṛthivyā́ paró devébhiḥ ásuraiḥ yád ásti | káṃ svíd gárbhaṃ prathamáṃ dadhra ā́po yátra devā́ḥ samápaśyanta víśve ||
దివ్యలోకానికి అవతల, ఈ భూమికీ అవతల, దేవులు మరియు అసుర-శక్తులలో ఉన్నదంతటికీ అవతల—ఆపః (జలతత్త్వం) ధరించిన ఆ మొదటి గర్భం ఏది? అక్కడ సమస్త దేవులు కూడి వచ్చి దర్శించారు.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.