HomeRig VedaMandala 10Sukta 21Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 10.21.2Mandala 10, Sukta 21, Mantra 2

Sukta 10.21

Rishi: Unknown from provided excerpt
Devata: Agni
Chandas: Likely Jagatī/Triṣṭubh (uncertain without full syllable count)

त्वामु ते स्वाभुवः शुम्भन्त्यश्वराधसः । वेति त्वामुपसेचनी वि वो मद ऋजीतिरग्न आहुतिर्विवक्षसे ॥

tvā́m u te svābhúvaḥ śúmbhanty áśvarādhasaḥ | véti tvā́m upasécanī ví vo made ṛ́jītir agne ā́hutir vívakṣase ||

హే అగ్నీ! స్వాభువః (స్వయంసిద్ధ శక్తులు) నిన్నే అలంకరిస్తాయి; నీవు అశ్వరాధస్ (వేగసంపన్నుడు). నీ వైపే ఉపసేచనీ (అర్పణధార) ప్రవహిస్తుంది; మా మద (ఉత్సాహ) స్థితిలో ఋజీతి (నేరుగా సాగే) ఆహుతి నీకు తనను వ్యక్తం చేయదలచుకుంటుంది।

त्वाम्you (as object)
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed, surely
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
तेof you, your
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्वाभुवःthe self-existent ones / self-becoming (powers/ones)
स्वाभुवः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootस्वाभू (प्रातिपदिक; स्व- + आभू/भू-सम्बद्ध)
शुम्भन्तिthey adorn, they make splendid
शुम्भन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
अश्वराधसःthose whose bounty is horses / horse-giving benefactors
अश्वराधसः:
कर्तृ (शुम्भन्ति इत्यस्य)
TypeNoun/Adjective
Rootअश्व-राधस् (समास; अश्व + राधस्)
वेतिhe/it seeks, pursues (towards)
वेति:
क्रिया
TypeVerb
Rootवे/वी (धातु; ‘to pursue/seek/drive’—वेदिक प्रयोग)
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उपसेचनीthe sprinkling/approaching libation (pouring)
उपसेचनी:
कर्तृ (वेति इत्यस्य)
TypeNoun (f.)
Rootउप-सेचनी (प्रातिपदिक; उप + सेचनी < सिच् ‘to pour/sprinkle’)
विapart, forth; intensifier
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
वःto you (pl.)
वः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मदःexhilaration, rapture
मदः:
कर्तृ/भाव (उत्साह-रूपः)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
ऋजीतिःstraight course / right-going impulse
ऋजीतिः:
कर्तृ/विशेषण-भाव
TypeNoun (f.)
Rootऋजीति (प्रातिपदिक; ऋजि/ऋज्-सम्बद्ध ‘straight/ardent’)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
आहुतिःoffering, oblation
आहुतिः:
कर्तृ (विवक्षसे इत्यस्य हेतु/विषयः)
TypeNoun (f.)
Rootआ-हुति (प्रातिपदिक; आ + हु ‘to pour/offer’)
विवक्षसेyou wish to utter/proclaim (or: you desire)
विवक्षसे:
क्रिया
TypeVerb
Rootवि-वक्ष् (धातु; वक्ष् ‘to wish/speak/utter’—वेदिक)

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App