Sukta 1.32
यदिन्द्राहन्प्रथमजामहीनामान्मायिनाममिनाः प्रोत मायाः । आत्सूर्यं जनयन्द्यामुषासं तादीत्ना शत्रुं न किला विवित्से ॥
yád índrā́han prathamajā́m áhīnām ā́n māyínām ámināḥ prá uta māyā́ḥ | ā́t sū́ryaṃ janáyan dyā́m uṣā́saṃ tā́dītnā́ śátruṃ ná kilā́ vivitse ||
ఇంద్రుడు అహీనాం యొక్క మొదటిపుట్టినవానిని సంహరించినప్పుడు, మాయావుల శక్తులను మరియు వారి మాయలను ఛేదించాడు. దానినుంచే అతడు సూర్యుని జన్మింపజేసి, ద్యౌ (ఆకాశం) మరియు ఉషాస్ (ఉషోదయం)లను ప్రదర్శించాడు; ఆ తరువాత నిజంగా అతడు మరే శత్రువును వెదకలేదు.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.