Sukta 1.167
मिम्यक्ष येषु सुधिता घृताची हिरण्यनिर्णिगुपरा न ऋष्टिः । गुहा चरन्ती मनुषो न योषा सभावती विदथ्येव सं वाक् ॥
mimyakṣa yéṣu su-dhítā ghṛtā́cī híraṇya-nirnig úparā ná ṛṣṭíḥ | guhā́ cárantī mánuṣo ná yóṣā sabhā́vatī vidathyéva sáṃ vāk ||
ఎవరిలో సుస్థాపితమైన, ఘృత-దీప్త (శక్తి) మెరుస్తుందో—సువర్ణ కాంతి, పై అంచు గల భాలంలా; అది గూఢంగా సంచరిస్తుంది—మనుషుల మధ్య ఒక ‘యోషా’ (స్త్రీ) వలె—వారి వాక్కు, సభా-ధారిణి, ‘విదథ్య’ (యజ్ఞ-సభ) వలె, ఏకమై సమ్యక్గా ఉచ్చరించబడుతుంది.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.