Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

काकुत्स्थस्य शोकनिग्रहः—सुग्रीवसान्त्वनम्

Rama’s Grief Restrained—Sugriva’s Consolation

रावणं सगणं हत्वा परितोष्यात्मपौरुषम्।तथाऽस्मि कर्ता न चिराद्यथा प्रीतो भविष्यसि।।

rāvaṇaṃ sagaṇaṃ hatvā paritoṣya ātmapauruṣam | tathā ’smi kartā na cirād yathā prīto bhaviṣyasi ||

రావణుణ్ని అతని గణాలతో సహా సంహరించి, నా పరాక్రమాన్ని నిరూపించి, నిన్ను సంతృప్తిపరుస్తాను—అచిరంలోనే నీవు ఆనందిస్తావు॥

rāvaṇamRavana
rāvaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
sa-gaṇamtogether with his followers
sa-gaṇam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsa- (पूर्वपद) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (सहितार्थ: ‘with his retinue’) विशेषणम् (qualifying rāvaṇam)
hatvāhaving killed
hatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/क्त्वा), पूर्वकाल (having done earlier)
paritoṣyahaving satisfied
paritoṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√tuṣ (धातु) + ya (ल्यप्)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/ल्यप्), पूर्वकाल (having satisfied)
ātma-pauruṣammy own prowess
ātma-pauruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + pauruṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आत्मनः पौरुषम् = my own prowess)
tathāthus, in that way
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (thus/in that manner)
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
kartāthe doer; I will accomplish (it)
kartā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛ (धातु) + tṛ (तृच्)
Formकृदन्त (agent noun/तृच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘doer/one who will do’ (future sense by context)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation)
cirātafter long; (here) in no long time, soon
cirāt:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अव्ययीभाववत् प्रयोग), पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; कालवाचक (from long time = after long; with na = not long)
yathāso that
yathā:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/उद्देश्यार्थ (so that/as)
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootprīta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-विशेषण (qualifying ‘you’)
bhaviṣyasiyou will be
bhaviṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

'O subduer of enemies, give up sorrow. I promise I will make necessary effort so that you will obtain the princess from Mithila.

R
Rāvaṇa
R
Rāma

FAQs

Dharma as protective action: the duty of an ally is not only sympathy but active resistance to adharma (embodied by Rāvaṇa).

Sugrīva strengthens Rāma’s confidence by promising concrete outcomes—defeat of Rāvaṇa and restoration of Rāma’s peace.

Vīrya (valor) joined with commitment—courage framed as service to a righteous cause.