Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

हनूमद्विक्रम-प्रशंसा तथा महेन्द्रारोहणम्

Hanuman’s Self-Assertion of Power and Ascent of Mount Mahendra

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा ज्ञातीनां शोकनाशनम्।।4.67.31।।उवाच परिसंहृष्टो जाम्बवान्हरिसत्तमः।

tasya tad-vacanaṃ śrutvā jñātīnāṃ śoka-nāśanam | uvāca parisaṃhṛṣṭo jāmbavān hari-sattamaḥ || 4.67.31 ||

అతని ఆ మాటలు—బంధువుల శోకాన్ని తొలగించేవి—విని, హరిశ్రేష్ఠుడు జాంబవాన్ పరమానందంతో పలికాడు॥

तस्यof him/his
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Genitive singular of pronoun)
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Accusative singular)
वचनम्speech/words
वचनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
ज्ञातीनाम्of (his) kinsmen
ज्ञातीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग
शोकनाशनम्remover of grief
शोकनाशनम्:
कर्म (Karma/Object; appositive to 'वचनम्')
TypeNoun
Rootशोक + नाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: 'destruction of grief'); द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
परिसंहृष्टःhighly delighted
परिसंहृष्टः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootपरि + सम् + हृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन, पुल्लिङ्ग
जाम्बवान्Jāmbavān
जाम्बवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजाम्बवत् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन, पुल्लिङ्ग
हरिसत्तमःthe best of monkeys
हरिसत्तमः:
कर्ता (Karta; apposition to जाम्बवान्)
TypeNoun
Rootहरि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (best among monkeys); प्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग

Jambavan, the finest of the monkeys, felt very glad on hearing his words which put an end to the sorrow of the kith and kin and said:

H
Hanuman
J
Jāmbavān
V
vanaras (kinsmen implied)

FAQs

Dharma includes strengthening the righteous through timely recognition: praising virtue and capability helps remove despair and restores right action.

Jāmbavān responds after Hanuman’s confidence restores hope to the group.

Kṛtajñatā and discernment: Jāmbavān acknowledges Hanuman’s readiness and channels it constructively.