Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

हनूमद्विक्रम-प्रशंसा तथा महेन्द्रारोहणम्

Hanuman’s Self-Assertion of Power and Ascent of Mount Mahendra

तमेवं वानरश्रेष्ठं गर्जन्तममितौजसम्।।4.67.30।।प्रहृष्टा हरयस्तत्र समुदैक्षन्त विस्मिताः।

tam evaṃ vānaraśreṣṭhaṃ garjantam amitaujasam | prahṛṣṭā harayas tatra samudaikṣanta vismitāḥ || 4.67.30 ||

ఇలా గర్జిస్తూ, అపార తేజస్సుతో ఉన్న ఆ వానరశ్రేష్ఠుని అక్కడ హర్షించిన హరులు ఆశ్చర్యంతో తిలకించారు॥

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Dvitīyā-vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular); सर्वनाम (pronoun)
evamthus, in that way
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (indeclinable), manner-adverb (प्रकारवाचक अव्यय)
vānara-śreṣṭhamthe best of monkeys
vānara-śreṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): vānareṣu śreṣṭhaḥ → vānaraśreṣṭhaḥ
garjantamroaring
garjantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootgarj (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Parasmaipada; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; धातु: गर्‍ജ् (to roar)
amita-ojasamof immeasurable might
amita-ojasam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootamita (प्रातिपदिक) + ojas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana; कर्मधारयः: amitam ojaḥ yasya/tad → amitaujas (of immeasurable vigor)
prahṛṣṭāḥdelighted
prahṛṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-hṛṣṭa (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana; भूतकृदन्त (past participle/क्त): प्र+हृष् → प्रहृष्ट (delighted)
harayaḥthe monkeys
harayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya, deictic adverb of place (देशवाचक अव्यय)
samudaikṣantalooked up/at (him)
samudaikṣanta:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-īkṣ (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/past), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana; धातु: ईक्ष् (to see) with upasargas सम्+उद्
vismitāḥastonished
vismitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvismita (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana; भूतकृदन्त (past participle/क्त): वि+स्मि → विस्मित (astonished)

The monkeys looked at him and were amazed, happy to see him roaring and shining in brilliance.

H
Hanuman
V
vanaras

FAQs

Dharma is communal support for righteous action: the group’s joy and wonder reinforce the chosen agent of the mission.

After Hanuman’s declarations, the vanaras observe his energized, roaring presence and are reassured.

Tejas (radiant vigor) that inspires others—leadership through presence and courage.