Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

संपाति

उपदेशः / Sampati Instructed and the Search Mission Foretold

पक्षौ तु ते प्रपक्षौ च पुनरन्यौभविष्यतः।प्राणाश्च चक्षुषी चैव विक्रमश्च बलं च ते।।4.62.2।।

pakṣau tu te prapakṣau ca punar anyau bhaviṣyataḥ | prāṇāś ca cakṣuṣī caiva vikramaś ca balaṃ ca te ||

నీ రెక్కలు, ఉపరెక్కలు మళ్లీ కొత్తవిగా అవుతాయి; నీ ప్రాణము, దృష్టి, పరాక్రమము, బలము కూడా తిరిగి పొందుతావు.

पक्षौ(two) wings
पक्षौ:
कर्ता (Kartā/Subject; items to be regained)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), द्विवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषण-अव्यय (particle)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम (2nd person pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
प्रपक्षौ(two) pinions/feathered wings
प्रपक्षौ:
कर्ता (Kartā/Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootप्रपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: 'again')
अन्यौnew/other (two)
अन्यौ:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (qualifying 'pakṣau/prapakṣau')
भविष्यतःwill become
भविष्यतः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन
प्राणाःlife-breaths
प्राणाः:
कर्ता (Kartā/Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
चक्षुषी(two) eyes
चक्षुषी:
कर्ता (Kartā/Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवalso/indeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
विक्रमःprowess
विक्रमः:
कर्ता (Kartā/Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
बलम्strength
बलम्:
कर्ता (Kartā/Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तेyour/to you
ते:
सम्बन्ध (possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन

'I am not enthusiastic about giving you the wings now. Remain here and carry on the work for the welfare of the world.

S
Sampāti

FAQs

Dharma here is expressed as restorative grace: capability and strength are returned so the recipient can fulfill a righteous purpose rather than remain incapacitated.

A seer assures Sampāti that his lost powers—wings, eyesight, vitality, and strength—will be restored, preparing him for a larger role in the unfolding mission connected to Rāma.

Hope joined to responsibility: renewed power is not for pride, but for service to a dhārmic cause.