Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः

Instructions for the Western Search Party

तत्र पञ्चजनं हत्वा हयग्रीवं च दानवम्।आजहार ततश्चक्रं शङ्खं च पुरुषोत्तमः।।4.42.28।।

tatra pañcajanaṃ hatvā hayagrīvaṃ ca dānavam |

ājahāra tataś cakraṃ śaṅkhaṃ ca puruṣottamaḥ ||

అక్కడ పురుషోత్తముడు పంచజనుడిని, దానవుడు హయగ్రీవుని సంహరించి తన చక్రం మరియు శంఖాన్ని తిరిగి పొందెను।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
पञ्चजनम्Pañcajana (name)
पञ्चजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; (proper name)
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done earlier)
हयग्रीवम्Hayagrīva
हयग्रीवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहयग्रीव (प्रातिपदिक; हय + ग्रीव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (horse-necked)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दानवम्a demon
दानवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आजहारbrought/took away
आजहार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थ-क्रमवाचक (then/thereafter)
चक्रम्the discus
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
शङ्खम्the conch
शङ्खम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम (प्रातिपदिक; पुरुष + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘best among men’, epithet)

'It was there that the Supreme Lord Visnu, having slain Hayagriva and Panchajanam, recovered the discus and conch for himself.

P
Puruṣottama (Viṣṇu)
C
Cakra (discus)
Ś
Śaṅkha (conch)

FAQs

Dharma is the restoration of rightful order: destructive forces are removed so sacred instruments and stability are re-established.

Sugriva recounts a sacred episode associated with the region, highlighting its significance as the party travels and searches.

Protection of the good—power used to uphold truth and cosmic order.