Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

ताराशोकविनोदनम्

Consolation of Tara and Counsel on Succession

सर्वे हि हरिशार्दूलाः पुत्रश्चायं तवाङ्गदः।इदं हर्यृक्षपतिराज्यं च त्वत्सनाथमनिन्दिते।।

sarve hi hari-śārdūlāḥ putraś cāyaṃ tavāṅgadaḥ | idaṃ hary-ṛkṣa-pati-rājyaṃ ca tvat-sanātham anindite ||

హే అనిందితే, ఈ సమస్త వ్యాఘ్రసమాన వానరులు, నీ కుమారుడు అంగదుడు, అలాగే వానర-ఋక్షుల ఈ సమస్త రాజ్యము—అన్నీ నీ ఆధారముతోనే సంరక్షితమై నిలిచియున్నవి।

sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/हेतुवाचक (indeed/for)
hari-śārdūlāḥtigers among monkeys
hari-śārdūlāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari + śārdūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (‘monkey-tigers’ = tigers among monkeys)
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता; coordinated)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन; सर्वनाम
aṅgadaḥAngada
aṅgadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; putraḥ इत्यस्य समानाधिकरण
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
haryṛkṣapati-rājyamthe kingdom of monkeys and bears
haryṛkṣapati-rājyam:
Karta (कर्ता; coordinated)
TypeNoun
Roothari + ṛkṣa + pati + rājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (kingdom of the lords of monkeys and bears)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
tvat-sanāthamunder your protection
tvat-sanātham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvat + sanātha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (‘having you as protector’)
aninditeO blameless lady
anindite:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanindita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; स्तुत्यर्थक संबोधन

'O blemishless lady! these great monkeys including your son Angada and the entire kingdom of monkeys and bears are under your protection.

T
Tārā
A
Aṅgada
M
monkeys (Vānara)
B
bears (Ṛkṣa)

FAQs

Responsibility toward the polity: when a ruler falls, dharma requires guardianship and stability—protecting heirs and the realm through wise stewardship.

In the immediate aftermath of Vāli’s fall, Tārā is reminded of her pivotal role in holding together Angada and the wider vānara-ṛkṣa kingdom.

Protective leadership and moral authority: Tārā is portrayed as a stabilizing guardian for the heir and the state.