HomeRamayanaBala KandaSarga 8Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 1.8.2Bala Kanda, Sarga 8, Shloka 2

अष्टमः सर्गः

Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny

चिन्तयानस्य तस्यैवं बुद्धिरासीन्महात्मन: ।सुतार्थं हयमेधेन किमर्थं न यजाम्यहम्।।।।

cintayānasya tasyaivaṁ buddhir āsīn mahātmanaḥ |

sutārthaṁ hayamedhena kimarthaṁ na yajāmy aham ||

ఆ మహాత్ముడైన రాజు ఆలోచిస్తూ ఇలా నిశ్చయించుకున్నాడు— “కుమారప్రాప్తి కోసం నేను అశ్వమేధ యజ్ఞం ఎందుకు చేయకూడదు?”

तान्them
तान्:
कर्म (Karma/Object) (of पूजयित्वा)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
पूजयित्वाhaving honoured
पूजयित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action; relates to main verb अब्रवीत्)
TypeIndeclinable
Rootपूज् (धातु) → पूजयित्वा (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having honoured'
धर्मात्माthe righteous one
धर्मात्मा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समास: धर्मात्मन् = 'righteous-souled'; पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राजाking
राजा:
कर्ता (Kartā/Subject) (apposition to दशरथः)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
सम्बन्ध (adverbial time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
इदम्this
इदम्:
कर्म (Karma/Object) (qualifier of vacanam)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् to 'वचनम्'
धर्मार्थसहितम्endowed with righteousness and purpose
धर्मार्थसहितम्:
कर्म (Karma/Object) (qualifier of vacanam)
TypeAdjective
Rootधर्म + अर्थ + सहित (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (coordinative inside, then with 'सहित'): धर्मार्थयोः सहितम् = 'accompanied by dharma and artha'; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् to 'वचनम्'
श्लक्ष्णम्gentle / gracious
श्लक्ष्णम्:
कर्म (Karma/Object) (qualifier of vacanam)
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् to 'वचनम्'
वचनम्words / speech
वचनम्:
कर्म (Karma/Object) (of अब्रवीत्)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (main verb) — कर्ता: दशरथः, कर्म: वचनम्
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

On hearing the words of the brahmins, the king was pleased and said to his ministers with eyes excited with delight.

D
Daśaratha
A
Aśvamedha (Hayamedha)

FAQs

Dharma here is the king’s responsibility to pursue legitimate aims (such as heirs for dynastic continuity) through sanctioned means—Vedic procedure and disciplined resolve rather than impulse.

Daśaratha, troubled by the lack of sons, reflects and arrives at the decision to undertake the Aśvamedha to obtain progeny.

Prudence and purposeful resolve—he forms a plan aligned with established religious and royal norms.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App