विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः
Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status
पावितोऽहं त्वया ब्रह्मन् दर्शनेन महामुने।गुणा बहुविधा: प्राप्तास्तव सन्दर्शनान्मया।।।।
pāvito 'haṃ tvayā brahman darśanena mahāmune |
guṇā bahuvidhāḥ prāptās tava sandarśanān mayā ||
హే బ్రహ్మన్, హే మహామునీ! మీ దర్శనమాత్రంతోనే నేను పవిత్రుడనయ్యాను; మీ సాన్నిధ్యంతో నాకు అనేక విధాల గుణములు, మంగళఫలములు లభించాయి।
O Excellent ascetic! O Brahmana! I am sanctified with your presence. I have derived immense benefits from your visit.
Dharma values association with the righteous: honouring the presence of a sage as spiritually purifying and truthfully acknowledging the uplift it brings.
Janaka continues praising Viśvāmitra, stating that merely seeing him sanctifies and benefits the king.
Reverence and teachability—Janaka positions himself as a beneficiary of spiritual guidance rather than as a self-sufficient ruler.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.