Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

चित्रकूटप्रवेशः

Bharata Enters the Forest Toward Chitrakuta

अमात्यै स्सह पौरैश्च गुरुभिश्च द्विजातिभिः।वनं सर्वं चरिष्यामि पद्भ्यां परिवृत स्स्वयम्।।2.98.5।।

amātyaiḥ saha pauraiś ca gurubhiś ca dvijātibhiḥ |

vanaṁ sarvaṁ cariṣyāmi padbhyāṁ parivṛtaḥ svayam ||2.98.5||

నేను స్వయంగా మంత్రులు, నగరవాసులు, గురువులు, ద్విజ బ్రాహ్మణులతో చుట్టుముట్టబడి, కాలినడకనే సమస్త అడవిని సంచరిస్తాను।

amātyaiḥwith ministers/counsellors
amātyaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootamātya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition governing instrumental)
pauraiḥwith citizens
pauraiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootpaura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
gurubhiḥwith elders/preceptors
gurubhiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
dvijātibhiḥwith brahmins (twice-born)
dvijātibhiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootdvijāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
vanamforest
vanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sarvamentire
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; vanam इति विशेषण
cariṣyāmiI shall roam
cariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
padbhyāmon foot
padbhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; 'by (my) two feet' = on foot
parivṛtaḥsurrounded (by them)
parivṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpari√vṛt (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण
svayammyself
svayam:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक-निपात

'I myself shall go on foot surrounded by ministers, citizens, preceptors and brahmins and search the entire forest.

B
Bharata
M
ministers (amātya)
C
citizens (paura)
B
brahmins (dvijāti)
F
forest

FAQs

Dharma as personal accountability: Bharata does not merely command others—he undertakes hardship himself, aligning authority with responsibility.

Bharata declares that he will personally join the search, walking through the forest with a mixed group representing the polity and spiritual authority.

Humility and resolve—Bharata chooses to go on foot and include elders and brahmins, showing reverence and determination.