Shloka 1

अथ शैलाद्विनिष्क्रम्य मैथिलीं कोसलेश्वरः।अदर्शयच्छुभजलां रम्यां मन्दाकिनीं नदीम्।।।।

atha śailād viniṣkramya maithilīṃ kosaleśvaraḥ |

adarśayac chubhajalāṃ ramyāṃ mandākinīṃ nadīm ||

అనంతరం పర్వతం నుండి దిగివచ్చిన కోసలేశ్వరుడు శ్రీరాముడు, శుభ్రమైన పవిత్ర జలాలతో నిండిన రమ్యమైన మందాకినీ నదిని మైథిలీ సీతకు చూపించాడు।

अथthen
अथ:
Sambandha-marker (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय (then/thereupon)
शैलात्from the mountain
शैलात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
विनिष्क्रम्यhaving come out/descended
विनिष्क्रम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-निस्-क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive); अव्ययभाव
मैथिलीम्to Maithili (Sita)
मैथिलीम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमैथिली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कोसलेश्वरःlord of Kosala (Rama)
कोसलेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकोसल (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (lord of Kosala)
अदर्शयत्showed
अदर्शयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) sense: 'caused to see/showed'
शुभ-जलाम्having pure/auspicious water
शुभ-जलाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः; विशेषण (qualifying नदीम्)
रम्याम्charming
रम्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying नदीम्)
मन्दाकिनीम्Mandakini
मन्दाकिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नदीम्river
नदीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

This mountain is spread over with various kinds of flowering trees and trees laden with fruits, shady and enchanting, mango, rose-apples, asanas, lodhras, priyalas, jackfruit trees, dhavas, ankolas, lovely tinisas, bilva trees, tinduka and bamboo, kashmaya, arishta and varuna, madhukas, tilaka trees, badari and myrobalan trees, nipa trees, cane, danvas, and promegranate trees, the mountain looks splendid.

R
Rāma
S
Sītā (Maithilī)
M
Mandākinī River
K
Kosala
M
mountain (Citrakūṭa implied)

FAQs

Dharma is linked with sacred spaces and purity: the river’s ‘auspicious waters’ reflect a setting conducive to disciplined, truthful living in exile.

A transition in the story: after being on the mountain, Rāma brings Sītā to see the Mandākinī river.

Guidance and care—Rāma attentively leads Sītā, making the exile livable and spiritually uplifting.