Shloka 2

भरद्वाजाश्रमं दृष्ट्वा क्रोशादेव नरर्षभः।बलं सर्वमवस्थाप्य जगाम सह मन्त्रिभिः।।2.90.1।।पद्भ्यामेव हि धर्मज्ञो न्यस्तशस्त्रपरिच्छदः।वसानो वाससी क्षौमे पुरोधाय पुरोधसम्।।2.90.2।।

padbhyām eva hi dharmajño nyasta-śastra-paricchadaḥ |

vasāno vāsasī kṣaume purodhāya purodhasam || 2.90.2 ||

ధర్మజ్ఞుడైన శ్రీరాముడు పాదచారిగా ఒంటరిగా వెళ్లాడు; ఆయుధాలు, రాజసామగ్రి విడిచి, సరళమైన క్షౌమవస్త్రాలు ధరించి, పురోహితుని ముందుంచి ప్రయాణమయ్యాడు।

पद्भ्याम्on foot; with (his) feet
पद्भ्याम्:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
एवonly; indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निपात (for/indeed)
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta (कर्ता/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (धर्मं जानाति)
न्यस्त-शस्त्र-परिच्छदःhaving laid aside weapons and accoutrements
न्यस्त-शस्त्र-परिच्छदः:
Karta (कर्ता, qualifier)
TypeAdjective
Rootनि-स्था/न्यस् (धातु) + शस्त्र (प्रातिपदिक) + परिच्छद (प्रातिपदिक)
FormPPP ‘न्यस्त’ (laid aside) + तत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
वसानःwearing
वसानः:
Karta (कर्ता, qualifier)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शानच्/Present middle participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणभावे
वाससीtwo garments
वाससी:
Karma (कर्म/Object of wearing)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
क्षौमेof linen/silk (fine cloth)
क्षौमे:
Karma (कर्म, qualifier)
TypeAdjective
Rootक्षौम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; विशेषण (agreeing with वाससी)
पुरोधायhaving placed in front
पुरोधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपुरस् (अव्यय/उपसर्ग) + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive) from पुरो-धा (to place in front), पूर्वक्रिया
पुरोधसम्the family priest (Vasiṣṭha)
पुरोधसम्:
Karma (कर्म/Object of placing ahead)
TypeNoun
Rootपुरोधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Rama, destroyer of enemies and enhancer of the delight of his mother Kausalya, has been banished to the forest for a long time along with his wife and brother. That illustrious one has been ordered by his father to live in the forest for fourteen years through the pursuasion of a woman. To enjoy the kingdom without obstacles do you intend to cause any harm to that irreproachable Rama and his brother?

B
Bharata
V
Vasiṣṭha (family priest)

FAQs

Dharma is expressed as humility and restraint: Bharata approaches a sage not with royal force, but by laying aside weapons and adopting simplicity, showing reverence for spiritual authority over political power.

Bharata nears Bharadvāja’s hermitage; as he proceeds to meet the sage, he symbolically renounces royal display by going on foot and in simple clothing, with Vasiṣṭha placed respectfully in front.

Vinaya (humility) and dama (self-control), shown through abandoning martial insignia and approaching the āśrama in a disciplined, reverential manner.