Shloka 26

ते हयैर्गोरथैश्शीघ्रैस्स्यन्दनैश्च महाजवैःसह योधैर्बलाध्यक्षा बलं सर्वमचोदयन्।।।।

te hayair go-rathaiḥ śīghraiḥ syandanaiś ca mahājavaiḥ |

saha yodhair balādhyakṣā balaṁ sarvam acodayan ||

ఆ సేనాధిపతులు యోధులతో కలిసి గుర్రాలు, వేగవంతమైన ఎద్దుబండ్లు, మహావేగ రథాలతో సమస్త సైన్యాన్ని ముందుకు కదలమని ప్రోత్సహించారు॥

tethose (men)
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
hayaiḥwith horses
hayaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
gorathaiḥwith bullock-carts
gorathaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgo + ratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समास: गोभिः युक्ताः रथाः (instrumental/association tatpuruṣa)
śīghraiḥswift
śīghraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying vehicles)
syandanaiḥwith chariots
syandanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
mahājavaiḥvery swift
mahājavaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmahā + java (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समास: महत् जवे येषां ते (कर्मधारय as adjective ‘very swift’)
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सह-योगे (postposition ‘with’, governs instrumental)
yodhaiḥwith soldiers
yodhaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootyodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
balādhyakṣāḥarmy commanders
balādhyakṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbala + adhyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समास: बलस्य अध्यक्षाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
balamthe army
balam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sarvamentire
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
acodayanurged (it) on
acodayan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roota-√cud (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; causative sense ‘urged on’

Those chiefs of the army urged the soldiers, horses, fast-moving bullock-carts and swift chariots (to move on).

S
syandana (chariots)

FAQs

Dharma as organized action: righteous aims require disciplined coordination—leaders ensure the force moves efficiently and responsibly.

Army commanders actively mobilize and accelerate the movement of troops and transport for the expedition.

Command responsibility and discipline—effective leadership in executing a lawful mission.