मर्गनिर्माणम्
Roadworks and the Royal Route Prepared for Bharata
अपरेऽपूरयन्कूपान्पांसुभि श्श्वभ्रमायतम्।निम्नभागान्स्ततः केचित्समान्श्चक्रु स्समन्ततः।।।।
apare 'pūrayankūpān pāṃsubhiḥ śvabhram āyatam | nimnabhāgān tataḥ kecit samān cakruḥ samantataḥ ||
కొంతమంది బావులు మరియు విశాలమైన గోతులను సడలిన మట్టితో నింపుతున్నారు; తరువాత మరికొందరు దిగువ భాగాలను సమతలపరచి చుట్టూ సమంగా చేస్తున్నారు।
Some filled wells and chasms with loose soil, while others made low level grounds plain and wide on all sides.
Dharma here is precaution and public responsibility: removing hidden dangers (pits, chasms) so that others may travel without harm.
Preparatory work continues—hazards are filled and uneven ground is leveled to create safe, passable routes.
Foresight (pragñā) and care for others’ welfare—anticipating risks and preventing injury.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.