Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

उपदिष्टं सुसूक्ष्मार्थं शास्त्रं यत्नेन धीमता।स नाशयतु दुष्टात्मा यस्याऽर्योऽनुमते गतः।।।।

upadiṣṭaṁ su-sūkṣmārthaṁ śāstraṁ yatnena dhīmatā |

sa nāśayatu duṣṭātmā yasyāryo 'numate gataḥ ||

బుద్ధిమంతుడైన ఆచార్యుడు శ్రమతో ఉపదేశించిన శాస్త్రంలోని అతి సూక్ష్మార్థాన్ని చెడుదనంతో నాశనం చేసే వాడు, అతడే నశించుగాక—య whose సలహాతో నా ఆర్య సహోదరుడు వనవాసానికి వెళ్లాడో।

उपदिष्टम्taught; instructed
उपदिष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउप-√दिश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; past participle qualifying ‘śāstram’
सुसूक्ष्मार्थम्having very subtle meaning
सुसूक्ष्मार्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + सूक्ष्म + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (सुसूक्ष्मः अर्थः यस्य); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying ‘śāstram’
शास्त्रम्scripture; treatise
शास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; accusative singular
यत्नेनwith effort
यत्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; instrumental singular ‘with effort/care’
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; instrumental singular ‘by the wise (teacher)’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; demonstrative pronoun
नाशयतुlet him destroy
नाशयतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु) + णिच् (प्रेरण)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative ‘let him destroy’
दुष्टात्माevil-minded one
दुष्टात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्ट + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (दुष्टः आत्मा यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; substantive ‘evil-souled person’
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
आर्यःthe noble one (Rāma)
आर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनुमतेwith approval
अनुमते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनुमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गतःgone; exiled
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquire demerit in the same way as an evil-hearted person who forever destroys the subtle meaning of the scriptures imparted carefully by a sagacious preceptor!

B
Bharata
R
Rāma (ārya)
Ś
śāstra

FAQs

Misusing knowledge and corrupting sacred teaching is adharma; dharma requires preserving and transmitting wisdom faithfully.

Bharata condemns the instigator of exile as morally perverse, extending the blame to spiritual and intellectual corruption.

Reverence for learning and right interpretation—Bharata treats distortion of śāstra as a deep ethical failure.