Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 55, Shloka 17

चित्रकूटमार्गोपदेशः

Instructions for the Chitrakuta Route and the Yamuna Crossing

पार्श्वे च तत्र वैदेह्या वसने भूषणानि च।प्लवे कठिनकाजं च रामश्चक्रे सहायुधैः।।।।

pārśve ca tatra vaidehyā vasane bhūṣaṇāni ca |

plave kaṭhina-kājaṃ ca rāmaś cakre sahāyudhaiḥ ||

అక్కడే వైదేహి పక్కన రాముడు వస్త్రాలు, ఆభరణాలు ఉంచాడు; అలాగే ప్లవంపై కఠినకాజం (ఇనుప పనిముట్టు) మరియు బుట్టను, తమ ఆయుధాలతో కూడ ఉంచాడు।

पार्श्वेat the side
पार्श्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वैदेह्याःof Vaidehi (Sita)
वैदेह्याः:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वसनेgarments
वसने:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन (or प्रथमा/द्वितीया द्विवचन); ‘two garments’
भूषणानिornaments
भूषणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
प्लवेon the float
प्लवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कठिनकाजम्a crowbar (hard implement)
कठिनकाजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकठिन + काज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः ‘hard crowbar/implement’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चक्रेplaced/arranged
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय (preposition-like) ‘together with’
आयुधैःweapons
आयुधैः:
Sahartha (सहार्थ; accompaniment)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Rama placed robes and ornaments on the float by the side of Sita and a spade and a basket along with weapons.

R
Rāma
S
Sītā (Vaidehī)
P
plava (float/raft)
B
bhūṣaṇa (ornaments)
W
weapons (āyudha)

FAQs

Dharma includes foresight and responsible stewardship: Rāma organizes essentials—belongings, tools, and weapons—to protect and provide for the group during exile.

Before crossing the Yamunā, Rāma arranges Sītā’s items and necessary equipment securely on the raft.

Preparedness and protective leadership—carefully managing resources for safe travel.