सुमित्रोपदेशः
Sumitra’s Consolation to Kausalya
पुत्रस्ते वरदः क्षिप्रमयोध्यां पुनरागतः।पाणिभ्यां मृदुपीनाभ्यां चरणौ पीडयिष्यति।।।।
putras te varadaḥ kṣipram ayodhyāṃ punar āgataḥ | pāṇibhyāṃ mṛdu-pīnābhyāṃ caraṇau pīḍayiṣyati ||
నీ వరదాత కుమారుడు త్వరలోనే మళ్లీ అయోధ్యకు తిరిగి వస్తాడు; తన మృదువైన, పుష్టమైన చేతులతో నీ పాదాలను స్నేహంగా మర్దన చేస్తాడు।
Your son, bestower of boons, will soon return to Ayodhya and press your feet with his soft, tender hands.
Dharma is expressed as seva toward parents: bodily service and reverent care are not merely affection but a righteous duty that sustains social and familial order.
Sumitrā comforts Kausalyā by describing Rāma’s future return and his intimate act of respect and service to his mother.
Sevā and tenderness—Rāma’s gentle service as an embodiment of righteous conduct.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.