Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कौशल्याविलापः

Kausalya’s Lament and the Vision of Rama’s Return

कदा परिणतो बुद्ध्या वयसा चामरप्रभः।अभ्युपैष्यति धर्मज्ञस्त्रिवर्ष इव मां ललन्।।।।

kadā pariṇato buddhyā vayasā cāmaraprabhaḥ | abhyupaiṣyati dharmajñas trivarṣa iva māṃ lalan ||

ధర్మజ్ఞుడైన రాముడు, దివ్యప్రభతో ప్రకాశిస్తూ, బుద్ధి వయస్సులలో పరిపక్వుడై—మూడు సంవత్సరాల బాలుడివలె నన్ను లాలిస్తూ—ఎప్పుడు నా వద్దకు తిరిగి వచ్చును?

कदाwhen?
कदा:
Sambandha (सम्बन्धः/temporal)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
परिणतःmatured
परिणतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpariṇata (प्रातिपदिक; √nam/√nī in sense ‘to mature’)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
बुद्ध्याin/with wisdom
बुद्ध्या:
Karana (करण/with respect to)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वयसाin/with age
वयसा:
Karana (करण/with respect to)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अमर-प्रभःhaving divine radiance
अमर-प्रभः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamara (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अमराणां प्रभा यस्य)
अभ्युपैष्यतिwill come/approach
अभ्युपैष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-upa-√i (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (धर्मं जानाति)
त्रि-वर्षःa three-year-old (child)
त्रि-वर्षः:
Upamana (उपमान/Standard)
TypeNoun
Roottri (संख्या) + varṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि वर्षाणि यस्य/त्रिवर्षीयः)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्धः/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ललन्playing/caressing
ललन्:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Root√lal (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (manner: playfully)

When will Rama, the knower of righteousness, possessing the lustre of gods, and fully mature in age and wisdom come back to me playfully like a three-year-old boy?

R
Rāma
K
Kauśalyā
D
dharma (as an ideal)

FAQs

It presents dharma not as cold austerity but as integrated virtue: Rāma is both dharma-wise and tender—ethical maturity coexisting with affectionate humaneness.

Kausalyā expresses yearning for Rāma’s return, imagining him as supremely mature in righteousness yet approaching her with the playful intimacy of a small child.

Rāma’s dharma-jñatā (moral clarity) together with filial affection—an ideal balance of principled conduct and loving relationship.