एकोनचत्वारिंशः सर्गः
Dasaratha’s Lament, Sumantra’s Commission, and Sita’s Vow of Marital Dharma
अम्ब मा दुःखिता भूस्त्वं पश्य त्वं पितरं मम।।क्षयो हि वनवासस्य क्षिप्रमेव भविष्यति।।2.39.34।।
amba mā duḥkhitā bhūs tvaṃ paśya tvaṃ pitaraṃ mama ||
kṣayo hi vanavāsasya kṣipram eva bhaviṣyati ||2.39.34||
‘అమ్మా! నీవు దుఃఖపడకుము. నా తండ్రిని చూచుకొనుము, ఆయనను సంరక్షించుము. వనవాసకాలం త్వరలోనే ముగియును.’
O mother, do not grieve. Look after my father. My stay in the forest will soon come to an end.
Rāma places duty above personal sorrow: he urges care for the king and steadiness of mind, showing dharma as responsibility toward parents and the stability of the household/kingdom.
As Rāma prepares to depart for exile, he consoles Kauśalyā and asks her to attend to Daśaratha, who is devastated.
Rāma’s compassion and restraint—he comforts others even while facing hardship himself.