अयोध्याकाण्डे अष्टत्रिंशः सर्गः
Sita in Bark Garments; Public Outcry and Dasaratha’s Lament
एवं ब्रुवन्तं पितरं रामस्सम्प्रस्थितो वनम्।अवाक्छिरसमासीनमिदं वचनमब्रवीत्।।।।
evaṃ bruvantaṃ pitaraṃ rāmaḥ samprasthito vanam | avākchirasam āsīnam idaṃ vacanam abravīt || 2.38.14 ||
తండ్రి ఇలా పలుకుచుండగా, అరణ్యానికి బయలుదేరుటకు సిద్ధమైన రాముడు, తల వంచి కూర్చున్న తండ్రిని ఉద్దేశించి ఈ వచనమును పలికెను।
Rama who was about to leave for the forest addressed his father who sat with his head bent once again:
Dharma as respectful conduct amid crisis: Rāma approaches his grieving father with deference, maintaining propriety even when wronged.
On the brink of leaving for exile, Rāma turns to console and address Daśaratha, who is bowed down in sorrow.
Compassionate restraint: Rāma prioritizes his father’s suffering over his own grievance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.