Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः

Daśaratha’s orders for Rama’s escort; Kaikeyi’s fear; the Asamañjasa precedent

भरतश्च महाबाहुरयोध्यां पालयिष्यति।सर्वकामैः सह श्रीमान् रामः संसाध्यतामिति ।।।।

bharataś ca mahābāhur ayodhyāṃ pālayiṣyati | sarvakāmaiḥ saha śrīmān rāmaḥ saṃsādhyatām iti ||

‘మహాబాహు భరతుడు అయోధ్యను పాలించుగాక; శ్రీమాన్ రామునికి సమస్త కావలసిన సౌఖ్యసాధనాలు యథావిధిగా సమకూర్చబడుగాక’—అని పలికిరి।

bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/समुच्चयबोधक अव्यय
mahā-bāhuḥmighty-armed
mahā-bāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bāhu (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Masculine, Nominative (प्रथमा) Singular; adjective of bharataḥ
ayodhyāmAyodhya (city)
ayodhyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootayodhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया) Singular
pālayiṣyatiwill rule/protect
pālayiṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
FormLuṭ (लुट्) / Simple future; Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd person) Singular
sarva-kāmaiḥwith all desired enjoyments
sarva-kāmaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine, Instrumental (तृतीया) Plural; used with saha
sahatogether with
saha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (सह-योगे अव्ययम्) governing instrumental
śrīmānfortunate/illustrious
śrīmān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Singular; adjective of rāmaḥ
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Singular
saṃsādhyatāmlet (it) be arranged/provided
saṃsādhyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-sādh (धातु)
FormLoṭ (लोट्) imperative; Ātmanepada; Prathama-puruṣa (3rd person) Singular; passive/impersonal sense: 'let it be accomplished/provided'
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोगः)

(While) mighty-armed Bharata will rule Ayodhya, Rama be furnished with all objects of enjoyment.

B
Bharata
R
Rāma
A
Ayodhyā

FAQs

It reflects the dharmic concern for orderly governance (Ayodhyā must be protected) alongside the obligation to ensure the welfare of one sent away—public duty and personal duty are both invoked.

The verse expresses the arrangement envisioned during the exile crisis: Bharata’s kingship and Rāma’s support.

Statecraft and responsibility—ensuring continuity of rule and provision, even amid moral and familial conflict.