Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 31, Shloka 20

लक्ष्मणस्य वनानुगमन-प्रतिज्ञा तथा आयुध-संग्रहः

Lakshmana’s Vow to Follow Rama and the Retrieval of Divine Weapons

कौशल्या बिभृयादार्या सहस्रमपि मद्विधान्।यस्यास्सहस्रं ग्रामाणां सम्प्राप्त मुपजीवनम्।।।।

kauśalyā bibhṛyād āryā sahasram api madvidhān | yasyāḥ sahasraṃ grāmāṇāṃ samprāptam upajīvanam ||

ఆర్య కౌసల్య నా వంటి వెయ్యిమందినైనా పోషించగలదు; ఎందుకంటే ఆమెకు జీవనోపాధిగా వెయ్యి గ్రామాల ఆదాయం లభించింది।

kauśalyāKausalya
kauśalyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkauśalyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन
bibhṛyātcould support/bear
bibhṛyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
āryānoble lady
āryā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier)
sahasrama thousand
sahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; संख्यावाचक (numeral)
apieven/also
api:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावन/अपि-कार (particle: even/also)
madvidhānmen like me
madvidhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmad-vidha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: mad = mama + vidha = like); पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन (Plural)
yasyāḥof whom/whose
yasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग-सम्बन्ध (refers to Kausalya)
sahasrama thousand
sahasram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (subject of samprāptam)
grāmāṇāmof villages
grāmāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
samprāptamhas been obtained
samprāptam:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootsam-prāp (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (obtained/attained)
upajīvanammeans of livelihood/sustenance
upajīvanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupajīvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (apposition/subject-complement)

Illustrious Kausalya is competent enough to support herself, my mother and men like me.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
K
Kausalyā
V
Villages (grāmāḥ)

FAQs

Detachment in service: Lakṣmaṇa argues that material provisions for elders are secure, so his dharma is to accompany and serve Rāma without anxiety.

Lakṣmaṇa supports his request to follow Rāma by explaining that Kausalyā has adequate resources and will not be left helpless.

Practical responsibility combined with renunciation—Lakṣmaṇa balances care for household needs with commitment to brotherly service.