Previous Verse

Shloka 47

सीताया वनानुगमननिश्चयः

Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest

ततः प्रहृष्टा प्रतिपूर्णमानसायशश्विनी भर्तुरवेक्ष्य भाषितम्।धनानि रत्नानि च दातुमङ्गनाप्रचक्रमे धर्मभृतां मनस्स्विनी।।2.30.47।।

tataḥ prahṛṣṭā pratipūrṇamānasā yaśasvinī bhartur avekṣya bhāṣitam |

dhanāni ratnāni ca dātum aṅganā pracakrame dharmabhṛtāṃ manasvinī ||2.30.47||

అప్పుడు భర్త మాటలను గమనించి, హర్షంతో పరిపూర్ణ హృదయముగల యశస్విని ఆ అంగనా, ధర్మనిష్ఠులకు ధనములు రత్నములు దానముగా ఇవ్వడం ప్రారంభించింది।

ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; from तद्)
Formअव्यय; adverb (time/sequence)
प्रहृष्टाoverjoyed
प्रहृष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (प्रातिपदिक; from √हृष्)
Formक्त-प्रत्ययान्त participle used adjectivally; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतिपूर्णमानसाwith a fully satisfied mind
प्रतिपूर्णमानसा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतिपूर्ण-मानस (प्रातिपदिक)
Formसमास: प्रतिपूर्ण + मानस; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; bahuvrihi-like sense but form as tatpurusha adjective ‘with mind fully satisfied’
यशश्विनीfamous/illustrious
यशश्विनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयशश्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अवेक्ष्यhaving considered/seen
अवेक्ष्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having looked at/considered’
भाषितम्the words spoken
भाषितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाषित (प्रातिपदिक; from √भाष्)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘what was spoken’
धनानिwealths/treasures
धनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
रत्नानिgems
रत्नानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतुमुन् infinitive; ‘to give’
अङ्गनाthe lady/woman (queen)
अङ्गना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रचक्रमेbegan
प्रचक्रमे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धर्मभृताम्of the righteous (kings)
धर्मभृताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म-भृत् (प्रातिपदिक)
Formसमास: धर्म + भृत्; पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of the upholders of dharma’
मनस्विनीhigh-minded
मनस्विनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

I have been living with you for a long time, O Rama! I am young and chaste. Why do you, like an actor, wish to hand me over to others.

S
Sītā
R
Rāma

FAQs

Dharma is enacted through dāna and detachment: Sītā’s fulfilled mind turns immediately to righteous redistribution, showing that ethical action is strengthened by truthful resolve.

The narration summarizes Sītā’s joyful compliance with Rāma’s instruction, marking the close of the sarga as she begins gifting away valuables.

High-minded generosity and steadiness—Sītā’s readiness to transform royal wealth into merit-supporting charity.