Shloka 25

तच्चैवामलचन्द्राभं मुखमायतलोचनम्।पर्यशुष्यत बाष्पेण जलोद्धृतमिवाम्बुजम्।।2.30.25।।

tac caivāmala-candrābhaṃ mukham āyata-locanam | paryaśuṣyata bāṣpeṇa jaloddhṛtam ivāmbujam || 2.30.25 ||

నిర్మల చంద్రునివలె ప్రకాశించే, దీర్ఘనేత్రాల ఆ ముఖము కన్నీటి ధారలతో తడిసినా క్రమంగా ఎండిపోవసాగెను—నీటిలోనుండి తీసిన కమలము వాడినట్లు।

tatthat
tat:
Karta (कर्ता/subject; referring to mukha)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशवाचक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
amala-candrābhamhaving the sheen of the spotless moon
amala-candrābham:
Karta (कर्ता; qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootamala (प्रातिपदिक) + candra-ābha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (अमलस्य चन्द्रस्य आभा यस्य तत्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying mukha)
mukhamface
mukham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
āyata-locanamwith long/large eyes
āyata-locanam:
Karta (कर्ता; qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootāyata (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (आयते लोचने यस्य); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying mukha)
paryaśuṣyatawithered/dried up
paryaśuṣyata:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpari-śuṣ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
bāṣpeṇawith tears
bāṣpeṇa:
Karana (करण/instrument-cause)
TypeNoun
Rootbāṣpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
jala-uddhṛtamplucked from water
jala-uddhṛtam:
Upamana (उपमान; lotus as comparison)
TypeAdjective
Rootjala (प्रातिपदिक) + uddhṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (जलात् उद्धृतम्); क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ambujam)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/simile)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
ambujamlotus
ambujam:
Upamana (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootambuja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Her face with large eyes assumed the brightness of an immaculate Moon and withered with tears like a lotus plucked out of water.

S
Sītā

FAQs

It underscores that dharma is not abstract; it is lived through sacrifice, and the righteous path often carries visible suffering.

The narration continues to depict Sītā’s grief physically and poetically as she confronts the prospect of separation and hardship.

Endurance (kṣānti) and emotional depth—Sītā’s love is shown as intense and unwavering.