सीताया वनगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
त्वया च सह गन्तव्यं मया गुरुजनाज्ञया।त्वद्वियोगेन मे राम त्यक्तव्यमिह जीवितम्।।।।
tvayā ca saha gantavyaṃ mayā gurujanājñayā | tvadviyogena me rāma tyaktavyam iha jīvitam ||
గురుజనుల ఆజ్ఞచేత నేను నీతో కలిసి వెళ్లవలసిందే। హే రామా! నీ వియోగం కలిగితే నేను ఇక్కడే ప్రాణాలను విడిచివేయవలసి వస్తుంది।
In accordance with the command of the elders, I must accompany you to the forest. If I am separated from you, I will give up my life here itself.
Dharma is framed as obedience to rightful authority (the elders’ command) and steadfast marital duty: Sītā sees accompanying Rāma as her righteous obligation, not a matter of convenience.
On the eve of exile, Sītā speaks to Rāma in Ayodhyā, declaring she will accompany him to the forest and cannot bear separation.
Loyalty and steadfastness (ananyatā) in marriage—Sītā’s unwavering commitment to share Rāma’s fate.