Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सीताया वनगमननिश्चयः

Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest

त्वया च सह गन्तव्यं मया गुरुजनाज्ञया।त्वद्वियोगेन मे राम त्यक्तव्यमिह जीवितम्।।।।

tvayā ca saha gantavyaṃ mayā gurujanājñayā | tvadviyogena me rāma tyaktavyam iha jīvitam ||

గురుజనుల ఆజ్ఞచేత నేను నీతో కలిసి వెళ్లవలసిందే। హే రామా! నీ వియోగం కలిగితే నేను ఇక్కడే ప్రాణాలను విడిచివేయవలసి వస్తుంది।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/indeed)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative), एकवचन
tvat-samīpasthām(me) being near you
tvat-samīpasthām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottvad (प्रातिपदिक) + samīpa + sthā (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: tvat-samīpe sthitā = 'standing near you' (present participial adjective from √sthā)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle 'even/also')
śaknotiis able
śaknoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
rāghavaO Rāghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
surāṇāmof the gods
surāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
īśvaraḥlord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शक्रस्य विशेषण/उपाधि
śakraḥIndra
śakraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pradharṣayitumto harm/assault
pradharṣayitum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive)
TypeVerb
Rootpra + dharṣ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), 'to assault/violate'
ojasāby (his) might
ojasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootojas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन

In accordance with the command of the elders, I must accompany you to the forest. If I am separated from you, I will give up my life here itself.

S
Sītā
R
Rāma

FAQs

Dharma is framed as obedience to rightful authority (the elders’ command) and steadfast marital duty: Sītā sees accompanying Rāma as her righteous obligation, not a matter of convenience.

On the eve of exile, Sītā speaks to Rāma in Ayodhyā, declaring she will accompany him to the forest and cannot bear separation.

Loyalty and steadfastness (ananyatā) in marriage—Sītā’s unwavering commitment to share Rāma’s fate.