Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः

Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile

दत्तमासनमालभ्य भोजनेन निमन्त्रितः।मातरं राघवः किञ्चिद्व्रीडात्प्रसार्याञ्जलिमब्रवीत्।।।।

dattam āsanam ālabhya bhojanena nimantritaḥ |

mātaraṃ rāghavaḥ kiṃcid vrīḍāt prasāryāñjalim abravīt ||

తల్లి భోజనానికి ఆహ్వానించగా రాఘవుడు ఇచ్చిన ఆసనాన్ని కేవలం తాకి, కొద్దిగా సంకోచంతో అంజలి జోడించి తల్లితో పలికాడు।

दत्तम्given/provided
दत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; दा धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to आसनम्)
आसनम्seat
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आलभ्यhaving touched/taken
आलभ्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ+लभ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
भोजनेनwith food
भोजनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
निमन्त्रितःinvited
निमन्त्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिमन्त्रित (कृदन्त; नि+मन्त्र् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to राघवः)
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
राघवःRaghava (Rama)
राघवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
किञ्चित्a little
किञ्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम-नपुंसक)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (a little)
व्रीडात्out of modesty/shame
व्रीडात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootव्रीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ पञ्चमी
प्रसार्यhaving extended
प्रसार्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र+सृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
अञ्जलिम्folded hands (añjali)
अञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Invited (by Kausalya) to partake the food, Rama out of abashment only touched the seat provided to him and having stretched his folded palms spoke to his mother.

R
Rāma (Rāghava)
K
Kauśalyā
Ā
āsana (seat)

FAQs

Dharma includes humble conduct: even in intimate family settings, respect, restraint, and proper etiquette are upheld.

Kauśalyā invites Rāma to eat; Rāma responds with restrained politeness, touching the seat and addressing her with folded hands.

Rāma’s modesty and reverence—self-control in speech and gesture, reflecting disciplined character.