Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

यौवराज्य-प्रस्तावः

Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent

सोऽहमिक्ष्वाकुभि स्सर्वैर्नरेन्द्रैः परिपालितम्।श्रेयसा योक्तुकामोऽस्मि सुखार्हमखिलं जगत्।।2.2.5।।

so ’ham ikṣvākubhiḥ sarvair narendraiḥ paripālitam | śreyasā yoktukāmo ’smi sukhārham akhilaṃ jagat || 2.2.5 ||

ఇక్ష్వాకువంశపు సమస్త నరేంద్రులు దీర్ఘకాలం పరిపాలించి రక్షించిన, సుఖార్హమైన ఈ సమస్త జగత్తుకు శ్రేయస్సు కలిగించదలచుకున్నాను.

मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
अपिalso
अपि:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (समुच्चय/अपि 'also')
आचरितम्practised / trodden
आचरितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-car (धातु) + kta (क्त)
FormPPP (क्त) from ā-√car; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies पन्थानम्
पूर्वैःby the predecessors
पूर्वैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
पन्थानम्path
पन्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpanthāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
अनुगच्छताwhile following
अनुगच्छता:
Kartr-karana (कर्ता-करण)
TypeVerb
Rootanu-gam (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); agrees with मया; 'while following'
प्रजाःsubjects
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
नित्यम्always
नित्यम्:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of time
अनिद्रेणwith sleepless vigilance
अनिद्रेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootanidra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); used adverbially 'with vigilance'
यथाशक्तिto the best of (my) ability
यथाशक्ति:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootyathā-śakti (अव्यय-समास)
FormAvyayībhāva: yathā + śakti; indeclinable adverb meaning 'according to ability'
अभिरक्षिताःwere protected
अभिरक्षिताः:
Kriya (क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootabhi-rakṣ (धातु) + kta (क्त)
FormPPP (क्त) from abhi-√rakṣ; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with प्रजाः

The earth desired to have Rama, richly endowed with such virtues, possessing proven prowess, comparable to Indra and other regents of the world, as her lord.

D
Daśaratha
I
Ikṣvāku dynasty
J
jagat (the world)

FAQs

Rājadharma: the king’s duty is to pursue śreyas (true welfare) for the whole realm, ensuring the people’s happiness as a moral responsibility, not merely political success.

Daśaratha reflects on the Ikṣvāku tradition of righteous rule and expresses his intention to act for the world’s welfare—foreshadowing the decision to install Rama as heir-apparent.

Daśaratha’s sense of duty and public-mindedness—placing the common good (śreyas of the world) above personal comfort.