यौवराज्य-प्रस्तावः
Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent
शुश्रूषन्ते च व श्शिष्याः कच्चित्कर्मसु दंशिताः।।2.2.39।।इति नः पुरुषव्याघ्र स्सदा रामोऽभिभाषते।
śuśrūṣante ca vaḥ śiṣyāḥ kaccit karmasu daṃśitāḥ | iti naḥ puruṣavyāghraḥ sadā rāmo 'bhibhāṣate || 2.2.39 ||
“మీ శిష్యులు సేవలో నిమగ్నులై, కర్తవ్యాలలో నిపుణులుగా ఉన్నారా?”—అని పురుషవ్యాఘ్రుడైన రాముడు మమ్మల్ని ఎల్లప్పుడూ అడుగుతాడు.
It is well-known to all of you that people of this greatest kingdom were ruled by my predecessors who were great kings, who looked after the subjects as though they were their own children.
Respect for teachers and institutional dharma: a ruler values disciplined service, proper conduct, and the healthy functioning of learning and duty.
While describing Rāma’s character, the ministers report how he regularly checks on the well-being and discipline of those connected to them.
Attentive leadership and humility—Rāma’s concern extends to educators and their disciples, reflecting social responsibility.