एकोनविंशः सर्गः (Sarga 19): Rāma’s Unshaken Acceptance of Exile and Kaikeyī’s Urgency
अनुक्तोऽप्यत्रभवता भवत्या वचनादहम्।वने वत्स्यामि विजने वर्षाणीह चतुर्दश।।2.19.23।।
anukto 'py atra bhavatā bhavatyā vacanād aham | vane vatsyāmi vijane varṣāṇīha caturdaśa ||2.19.23||
పూజ్య తండ్రి స్వయంగా చెప్పకపోయినా, మీ వచనానుసారం నేను ఇప్పుడు పద్నాలుగు సంవత్సరాలు నిర్జన వనంలో నివసిస్తాను।
Though this has not been said by my respectable father himself, I shall live in the forlorn forest for fourteen years in accordance with your word.
Rāma treats the royal promise as binding and chooses compliance to preserve truth and moral order.
Kaikeyī has stated the terms of exile; Rāma accepts them as authoritative even before Daśaratha can speak.
Prompt acceptance of duty and restraint from dispute.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.