Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

सुमन्त्रदर्शनम् तथा रामस्य राजदर्शनाय प्रस्थानम्

Sumantra Meets Rama; Rama Departs to See the King

छत्रचामरपाणिस्तु लक्ष्मणो राघवानुजः।।।।जुगोप भ्रातरं भ्राता रथमास्थाय पृष्ठतः।

chatracāmarapāṇis tu lakṣmaṇo rāghavānujaḥ |

jugopa bhrātaraṃ bhrātā ratham āsthāya pṛṣṭhataḥ ||

ఛత్రం, చామరాన్ని చేతబట్టి రాఘవుని అనుజుడైన లక్ష్మణుడు రథంపై వెనుకనెక్కి, నిజమైన అన్నదమ్ముడిలా తన అన్న రాముని కాపాడెను।

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb)
halahalā-śabdaḥa 'halahalā' roar
halahalā-śabdaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothalahalā (प्रातिपदिक/ध्वन्यनुकरण) + śabda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; karmadhāraya = halahalā iti śabdaḥ; subject of samajāyata
tumulaḥtumultuous
tumulaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottumula (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; adjective qualifying śabdaḥ
samajāyataarose
samajāyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु) + sam
FormLaṅ (लङ्) past; 3rd person, Ekavacana; ātmanepada; 'arose/was produced'
tasyaof him/that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃ/Napumsaka, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; genitive 'of him/of that' (of Rāma / of the departing one)
niṣkramamāṇasyaof (him) departing
niṣkramamāṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootnis + √kram (धातु)
FormPresent middle participle (शानच्), Puṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; qualifying tasya; 'while departing'
jana-oghasyaof the multitude of people
jana-oghasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; tatpuruṣa = janānām oghaḥ; dependent genitive with implied 'among/around'
samantataḥon all sides
samantataḥ:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb of place)

The magnificent chariot, rumbling like a stormcloud in the sky, emerged from (Rama's) residence like the Moon peeping through a huge cloud.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma (Rāghava)
P
parasol (chatra)
C
chariot (ratha)

FAQs

Fraternal dharma and sevā (service): Lakṣmaṇa’s duty is protective loyalty—supporting righteous leadership through personal vigilance and humble attendance.

As Rāma proceeds in the chariot, Lakṣmaṇa rides behind, bearing royal insignia (parasol and fan) and acting as guard.

Lakṣmaṇa’s unwavering devotion (bhakti-like loyalty) and readiness to protect—service without self-assertion.