Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse

Ayodhya Kanda 12

रममाणस्त्वया सार्धं मृत्युं त्वां नाभिलक्षये।बालो रहसि हस्तेन कृष्णसर्पमिवास्पृशम्।।।।

ramamāṇas tvayā sārdhaṁ mṛtyuṁ tvāṁ nābhilakṣaye | bālo rahasi hastena kṛṣṇasarpam ivāspṛśam ||

నీతో కలిసి సుఖంలో మునిగిన నేను, నిన్ను మృత్యుస్వరూపిణిగా గుర్తించలేదు—ఏకాంతంలో ఒక బాలుడు చేతితో నల్ల సర్పాన్ని తాకినట్లుగా।

रममाणःsporting / enjoying
रममाणः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√रम् (धातु)
Formशानच्-प्रत्यय (Present middle participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (while sporting/enjoying)
त्वयाwith you
त्वया:
Saha (सह)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formतृतीया, एकवचन; सहार्थे (with you)
सार्धम्together
सार्धम्:
Saha-marker (सह-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (together with)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म/उपपद-रूपेण (as death)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अभिलक्षयेI noticed
अभिलक्षये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + √लक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; अर्थः—पश्यामि/लक्षये (I notice)
बालःa child
बालः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान-कर्ता
रहसिin solitude
रहसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरणम् (in secret/solitude)
हस्तेनwith the hand
हस्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम्
कृष्णसर्पम्a black serpent
कृष्णसर्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण + सर्प (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (कृष्णः सर्पः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय
अस्पृशम्I touched
अस्पृशम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्पृश् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

While sporting with you, I did not realize you were death incarnate. Like a child handling a black cobra I caressed you.

D
Daśaratha
K
Kaikeyī

FAQs

It cautions that unchecked pleasure and attachment can obscure truth (satya) and lead to ruin; dharma requires awareness and restraint.

Daśaratha compares his indulgent relationship with Kaikeyī to a child’s dangerous ignorance, realizing too late the harm it brings.

Self-control (dama) and vigilance (apramāda) are implied as necessary virtues for a ruler and householder.