Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

कच्चित्सौम्य न ते राज्यं भ्रष्टं बालस्य शाश्वतम्।कच्चिच्छुश्रूषसे तात पितरं सत्यविक्रमम्।।।।

kaccit saumya na te rājyaṃ bhraṣṭaṃ bālasya śāśvatam | kaccic chuśrūṣase tāta pitaraṃ satyavikramam ||

హే సౌమ్యా! నీవు ఇంకా బాలుడవే; నీ వల్ల రాజ్యం తిరిగిరాని విధంగా భ్రష్టమైపోలేదుకదా? ప్రియ తాతా! సత్యమే పరాక్రమమైన నీ తండ్రిని నీవు యథోచితంగా సేవించి శుశ్రూషిస్తున్నావా?

कच्चित्I hope
कच्चित्:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्न-निपात
सौम्यO gentle one
सौम्य:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
not
:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Sambandha/genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
कर्ता (Kartā/subject of implied 'भ्रष्टम्')
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भ्रष्टम्lost/forfeited
भ्रष्टम्:
कर्ता-विशेषण (predicate participle)
TypeVerb
Rootभ्रंश् (धातु)
Formक्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'राज्यम्' इति विशेषण (forfeited/lost)
बालस्यof the young one
बालस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/genitive)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'ते' इति सम्बन्ध (of the young one/child)
शाश्वतम्permanent
शाश्वतम्:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'राज्यम्' इति विशेषण (permanent)
कच्चित्I hope
कच्चित्:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्न-निपात
शुश्रूषसेyou attend/serve
शुश्रूषसे:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Rootशुश्रूष् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; अर्थ: 'serve/attend upon'
तातdear
तात:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सत्यविक्रमम्true in prowess/true to his valor
सत्यविक्रमम्:
कर्म-विशेषण (qualifier of 'पितरम्')
TypeAdjective
Rootसत्य + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: सत्यः विक्रमः यस्य (whose prowess is truth/true in valor)

O Bharata, the best among the victorious, conversant with timely actions and a bestower of boons! you are the best of men. I trust, you allocate adequate time for attending to all the three expedients of life like dharma, artha and kama.

B
Bharata
R
Rāma
D
Daśaratha (implied by 'father')

FAQs

A ruler must protect the state through prudence, and a son must uphold filial dharma by serving and honoring his father; truthfulness (satya) is presented as the real source of strength.

In the context of counsel to Bharata, the speaker checks whether Bharata is safeguarding the kingdom and properly serving his father.

Responsible kingship and filial devotion, grounded in satya (truth) as the basis of moral authority.