दृढभक्ति स्स्थिरप्रज्ञो नासद्ग्राही न दुर्वचाः।निस्तन्द्रिरप्रमत्तश्च स्वदोषपरदोषवित्।।।।
dṛḍha-bhaktiḥ sthira-prajño nāsad-grāhī na durvacāḥ | nistandrir apramattaś ca sva-doṣa-para-doṣa-vit ||
ఆయన భక్తి దృఢమైనది, ప్రజ్ఞ స్థిరమైనది; అసత్కార్యాన్ని స్వీకరించడు, దుర్వాక్యాలు పలకడు. ఆలస్యరహితుడై ఎప్పుడూ అప్రమత్తంగా ఉండి, తన దోషములనూ ఇతరుల దోషములనూ తెలిసినవాడు.
He was firm in his devotion and steady in intellect. He accepted nothing ignoble nor used bad words. He was not swayed by emotions or prone to idleness. He knew his faults as well as of others.
Dharma is inner vigilance: devotion and steady intelligence express themselves as ethical speech, refusal of ignoble choices, and honest self-assessment.
The narration highlights Rāma’s personal discipline—traits that make him trustworthy as a moral exemplar and ruler.
Self-control in speech and conduct, paired with reflective awareness of both self and others.