कबन्धमोक्षः—सुग्रीवमैत्र्युपदेशः
Kabandha’s Release and Counsel to Befriend Sugriva
विमाने भास्वरे तिष्ठन्हंसयुक्ते यशस्करे।प्रभया च महातेजा दिशो दश विराजयन्।।।।सोऽन्तरिक्षगतो रामं कबन्धो वाक्यमब्रवीत्।शृणु राघव तत्त्वेन यथा सीतामवाप्स्यसि।।।।
vimāne bhāsvare tiṣṭhan haṃsayukte yaśaskare |
prabhayā ca mahātejā diśo daśa virājayan ||
so ’ntarikṣagato rāmaṃ kabandho vākyam abravīt |
śṛṇu rāghava tattvena yathā sītām avāpsyasi ||
హంసయుక్తమైన, యశస్కరమైన, భాస్వర విమానంలో నిలిచి మహాతేజస్సుగల కబంధుడు తన ప్రభతో దశదిశలను ప్రకాశింపజేస్తూ ఆకాశమార్గంలోకి ఎగసి వెళ్లాడు. అప్పుడు రామునితో ఇలా అన్నాడు— “ఓ రాఘవా, విను; తత్త్వంగా నిజముగా చెబుతాను— నీవు సీతను ఎలా తిరిగి పొందగలవో.”
As the flesh of Kabandha's body decomposed, if burnt slowly in the fire although itwas like a huge mass of fat.
Satya as guidance: the verse foregrounds truthful counsel offered at a critical moment, showing that dharma includes giving honest direction to one who is suffering.
Kabandha, freed from his cursed state, ascends in a vimana and begins instructing Rama on the path to recovering Sita.
Kabandha’s commitment to truth (tattvena) and Rama’s receptivity to counsel in adversity.