विराधप्रश्नोत्तर-युद्धम्
Viradha’s Challenge and the Clash in Dandaka
वनं महामेघनिभं प्रविष्टो द्रुमैर्महद्भिर्विविधैरुपेतम्।
नानाविधैः पक्षिकुलैर्विचित्रं शिवायुतं व्यालमृगैर्विकीर्णम्।।3.3.27।।
vanaṃ mahāmeghanibhaṃ praviṣṭo drumair mahadbhir vividhair upetam | nānāvidhaiḥ pakṣikulair vicitraṃ śivāyutaṃ vyālamṛgair vikīrṇam || 3.3.27 ||
అతడు మహామేఘంలా నల్లగా కనిపించే అడవిలో ప్రవేశించాడు; అక్కడ అనేక రకాల మహావృక్షాలు దట్టంగా ఉండి, నానావిధ పక్షిగణాల వల్ల విచిత్రంగా శోభించి, శృగాళాలు మరియు వన్యమృగాలతో చెలరేగి ఉండింది।
By the grace of Lord Brahma I was bestowed with this prowess through my penance. In this world none can kill me with a weapon nor split nor cut me to pieces.
Dharma in the wilderness requires vigilance and steadiness: the harsh landscape frames the moral testing-ground where righteous conduct must remain firm amid danger.
Virādha carries the brothers into a dense, ominous forest filled with great trees, birds, jackals, and beasts.
Endurance and readiness—moving through threatening spaces without abandoning purpose.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.