Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

त्वचा स्पृष्ट्वा हरेर्भक्तं मनसाध्याय तत्पदम् । कृतार्थो जायते जंतुर्नात्र कार्या विचारणा

tvacā spṛṣṭvā harerbhaktaṃ manasādhyāya tatpadam | kṛtārtho jāyate jaṃturnātra kāryā vicāraṇā

చర్మంతో హరిభక్తుని స్పర్శమాత్రం చేసి, మనసుతో ఆయన పరమపదాన్ని ధ్యానిస్తే జీవుడు కృతార్థుడవుతాడు; ఇందులో సందేహం అవసరం లేదు.

tvacāwith the skin/by touch
tvacā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvac (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (sg.); karaṇa-instrument sense
spṛṣṭvāhaving touched
spṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootspṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/त्वान्त), from √spṛś ‘to touch’; pūrvakāla-kriyā (prior action)
hareḥof Hari (Vishnu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (sg.)
bhaktama devotee
bhaktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg.)
manasāwith the mind
manasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (sg.); karaṇa-instrument sense
dhyāyahaving meditated
dhyāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य-प्रत्यय; ‘-ya’), from √dhyai ‘to meditate’; pūrvakāla-kriyā
tat-padamthat state/that abode
tat-padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg.); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘tasya padam’
kṛta-arthaḥfulfilled/successful
kṛta-arthaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/Predicate)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु-निष्पन्न कृदन्त) + artha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.); predicate adjective; ‘kṛtaḥ arthaḥ yasya/yaḥ’ in sense ‘fulfilled’
jāyateis born/becomes
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Ātmanepada, Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.)
jantuḥa being/creature
jantuḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle (निषेध-अव्यय)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (locative adverb)
kāryāto be done/necessary
kāryā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.); agrees with ‘vicāraṇā’
vicāraṇādeliberation/inquiry
vicāraṇā:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.)

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Satsaṅga is salvific: even bodily contact with a devotee and mental recollection of Hari’s abode can fulfill life’s purpose.

Application: Seek the company of sincere devotees; cultivate respectful physical proximity (temple darśana, pāda-sevā etiquette) and daily meditation on Vaikuṇṭha/Goloka ideals (purity, service, fearlessness).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble pilgrim brushes the feet or garment edge of a serene Hari-bhakta, and the air around them seems to brighten as if Vaikuṇṭha has briefly opened in the heart. In the background, a faint visionary horizon—white-gold towers and lotus lakes—appears like a mirage born from meditation.","primary_figures":["Hari-bhakta (saintly devotee)","seeker/pilgrim","Nārāyaṇa (as subtle visionary presence)"],"setting":"Temple corridor or tīrtha-ghāṭ steps where devotees pass; a soft, translucent overlay of Vaikuṇṭha imagery in the sky/inner-vision.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","soft gold","sky blue","holy basil green","smoky incense gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central saintly Vaiṣṇava with tilaka and tulasī-mālā, haloed; devotee touching respectfully; behind them a gold-leaf Vaikuṇṭha arch with lotus motifs; heavy ornamentation, embossed aureoles, rich reds/greens, and shimmering gold to signify fulfillment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate corridor scene with delicate gestures—fingertips touching a devotee’s cloth; subtle facial serenity; faint Vaikuṇṭha vision painted as a pale, lyrical backdrop with lotus lakes; cool blues and whites, refined linework, gentle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee figures with bold outlines; the touch gesture emphasized; Vaikuṇṭha suggested by symmetrical lotus architecture and a radiant circular aura; earthy reds and yellows with green accents, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotee-assembly (satsaṅga) around a central Vaiṣṇava saint; lotus borders and tulasī motifs; a symbolic Vaikuṇṭha mandala above; deep blue ground with gold and white detailing, intricate floral frames."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft cymbals (kartal)","temple bells","murmured japa","footsteps on stone","conch in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: harerbhaktaṃ → hareḥ bhaktam; manasādhyāya → manasā dhyāya; tatpadam → tat-padam; jaṃturnātra → jantuḥ na atra.

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It presents devotion as transformative not only through one’s own practice but even through contact with a devotee of Hari, underscoring the salvific power of bhakti and association with saints (satsaṅga).

Seek the company of genuine devotees and cultivate inner remembrance of Hari; the verse prioritizes humble association and mental devotion over excessive doubt or over-analysis.

Yes—its point is that the sanctity of Hari’s devotees is so great that even simple bodily contact, paired with inward meditation on Hari’s abode, is said to make one’s life purposeful.