Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Dharma of the Renunciant: Alms Discipline, Meditation, and Expiations

तस्मान्महीयते देवे स्वधाम्नि ज्ञानसंज्ञिते । आत्मयोगात्परे तत्वे महादेवस्ततः स्मृतः

tasmānmahīyate deve svadhāmni jñānasaṃjñite | ātmayogātpare tatve mahādevastataḥ smṛtaḥ

అందుకే జ్ఞానమని పిలువబడే స్వధామంలో ఆ దేవుడు మహిమింపబడతాడు; ఆత్మయోగం ద్వారా పరమ తత్త్వంలో స్థితుడైనందున ‘మహాదేవుడు’గా స్మరించబడతాడు.

tasmāttherefore, from that
tasmāt:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Napumsaka (पुं/नपुंसक), Ablative (5th/पञ्चमी) Singular (एकवचन); pronominal ablative
mahīyateis glorified / is magnified
mahīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmah (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि प्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
devein the god / in Deva
deve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी) Singular (एकवचन)
svadhāmniin his own abode
svadhāmni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva + dhāman (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: sva-dhāman; Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी) Singular (एकवचन)
jñāna-saṃjñitecalled/known as knowledge
jñāna-saṃjñite:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna + saṃjñita (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: jñāna-saṃjñita; Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी) Singular (एकवचन); agrees with 'svadhāmni'
ātma-yogātfrom/through self-yoga
ātma-yogāt:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootātman + yoga (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: ātma-yoga; Masculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी) Singular (एकवचन)
parein the supreme
pare:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी) Singular (एकवचन); agrees with 'tatve'
tatvein the principle/reality
tatve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी) Singular (एकवचन)
mahādevaḥMahadeva
mahādevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound: mahā-deva; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) Singular (एकवचन)
tataḥtherefore, from that
tataḥ:
Hetu/Sequence (हेतु/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (ततः), causal/consecutive sense
smṛtaḥis called/remembered
smṛtaḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) Singular (एकवचन); predicate

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 3.60)

Concept: The Supreme is revered in His own self-established abode of Knowledge; through ātma-yoga He is established in the highest reality, hence called Mahādeva.

Application: Adopt a daily ātma-yoga routine: breath steadiness, mantra, and self-inquiry oriented toward the Lord within; measure progress by increased steadiness, compassion, and reduced ego-separateness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tranquil, temple-like realm made of pure awareness is visualized: pillars dissolve into mist, and inscriptions of ‘jñāna’ float like mantras in the air. At the center, Mahādeva sits in deep yoga, a vertical axis of light rising from heart to crown, showing ‘ātma-yoga’ anchoring Him in the supreme tattva.","primary_figures":["Mahādeva (in yogic posture)","personified Jñāna (as a luminous script/mandala)"],"setting":"An ethereal ‘knowledge-dhāma’: half-temple, half-mandala space with lotus platforms and subtle sacred geometry.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","sandalwood beige","emerald green","lapis blue","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mahādeva in padmāsana on a lotus pedestal within a stylized sanctum of gold-leaf pillars; embossed aureole and mantra-like patterns representing ‘jñāna-saṃjñita dhāma’; rich reds/greens, gem-studded jewelry, ornate arch (torana) framing the yogic stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet pavilion in pale gold and blue, delicate brushwork; Mahādeva meditating with a thin beam of light; floating Devanāgarī-like mantra motifs as translucent clouds; refined, lyrical minimalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, seated yogic Mahādeva with large expressive eyes; background as layered temple bands with lotus medallions; yellow-red-green pigments emphasizing sacred interiority; stylized flame-lamps around.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating figure on lotus, surrounded by concentric lotus rings and floral borders; repeated ‘jñāna’ motifs as decorative calligraphy; deep blue ground with gold highlights, symmetrical devotional geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low tanpura","soft handbell at cadence","faint wind through temple corridor","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: tasmānmahīyate = tasmāt + mahīyate (t + m); ātmayogātpare = ātma-yogāt + pare; mahādevastataḥ = mahādevaḥ + tataḥ (visarga sandhi).

M
Mahādeva (Śiva)
J
Jñāna
Ā
Ātma-yoga
P
Para-tattva

FAQs

Because he is described as abiding in the supreme Reality (para-tattva) through ātma-yoga, and thus is remembered as the ‘Great God’ (Mahādeva).

It indicates an inner, self-established ‘abode/state’ characterized by jñāna (spiritual knowledge)—a realm or condition identified with Knowledge itself.

Ātma-yoga—inner discipline/union centered on realizing the Self—by which one is established in the supreme principle (para-tattva).