Dharma of the Renunciant: Alms Discipline, Meditation, and Expiations
यद्वा गुहादौ प्रकृतौ जगत्संमोहनालये । विचिंत्य परमं व्योम सर्वभूतैककारणम्
yadvā guhādau prakṛtau jagatsaṃmohanālaye | viciṃtya paramaṃ vyoma sarvabhūtaikakāraṇam
లేదా గుహాదులలో—జగత్తు మోహానికి ఆలయమైన ప్రకృతిలో—సర్వభూతములకు ఏకకారణమైన పరమ వ్యోమాన్ని విచింతించాలి.
Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: यद्वा = यद् + वा; गुहादौ = गुहा + आदौ; जगत्संमोहनालये = जगत् + संमोहनालये; संमोहनालये = संमोहन + आलये
It points to secluded, distraction-free settings traditionally recommended for dhyāna, where the mind can withdraw from sensory “enchantment” (saṃmohana) and stabilize in contemplation.
Literally “supreme space/sky,” it functions as a metaphysical image for the highest Reality—limitless, subtle, and all-pervading—worthy of contemplation as the ground of existence.
It instructs the practitioner to contemplate the ultimate principle as the single cause of all beings, even while situated within Prakṛti, which is described as the locus of worldly delusion.