Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Exposition of the Duties of Ascetics

Saṃnyāsa-Dharma

क्षमादया च संतोषो व्रतान्यस्य विशेषतः । वेदांतज्ञाननिष्ठो वा पंचयज्ञान्समाहितः

kṣamādayā ca saṃtoṣo vratānyasya viśeṣataḥ | vedāṃtajñānaniṣṭho vā paṃcayajñānsamāhitaḥ

అతనికి విశేషంగా క్షమ, దయ, సంతోషం అనే వ్రతాలు ఉన్నాయి; లేక వేదాంతజ్ఞానంలో నిష్ఠతో, పంచమహాయజ్ఞాలను సమాహితచిత్తంతో ఆచరిస్తాడు.

क्षमा-आदयःforbearance and the like
क्षमा-आदयः:
Karta (कर्ता) / Predicate nominal (enumeration)
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); समाहार/समुच्चयार्थे 'आदि' (kṣamā etc.); तत्पुरुषः (आदि-समास)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) / Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
संतोषःcontentment
संतोषः:
Karta (कर्ता) / Predicate nominal
TypeNoun
Rootसंतोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
व्रतानिvows/observances
व्रतानि:
Karta (कर्ता) / Predicate nominal (enumeration)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध) / Genitive relation
TypeNoun
Rootइदम्/तद्? here 'अस्य' from इदम्? commonly from तद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular); सर्वनाम
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Adhikarana (अधिकरण) / Adverbial (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय; from विशेष)
Formक्रियाविशेषण (adverb: 'especially')
वेदान्त-ज्ञान-निष्ठःsteadfast in Vedānta-knowledge
वेदान्त-ज्ञान-निष्ठः:
Karta (कर्ता) / Qualifier
TypeAdjective
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + निष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); बहुपद-तत्पुरुषः (वेदान्तस्य ज्ञानस्य निष्ठः / वेदान्तज्ञाननिष्ठः = 'steadfast in Vedānta-knowledge')
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध) / Alternative marker
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
पञ्च-यज्ञान्the five sacrifices
पञ्च-यज्ञान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural); द्विगु-समासः (पञ्च यज्ञाः = five sacrifices)
समाहितःcollected, composed, attentive
समाहितः:
Karta (कर्ता) / Qualifier
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√धा (धातु) → समाहित (कृदन्त; भूतकृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masc, Nom, Sg)

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 59)

Concept: Forgiveness, compassion, and contentment are distinctive vows; alternatively, steadfast Vedānta knowledge harmonizes one’s performance of the five great sacrifices.

Application: Adopt a daily ‘vow-triad’: forgive quickly, act compassionately, and practice contentment; if performing rituals/service, do so with non-anxious steadiness rooted in spiritual understanding.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A composed practitioner stands between two worlds: on one side, a simple homa altar with offerings for the five great sacrifices; on the other, a gentle scene of feeding guests, honoring ancestors, and offering to living beings. Above, a calm halo of Vedānta insight crowns the figure, while forgiveness, compassion, and contentment are shown as three soft lotuses hovering near the heart.","primary_figures":["composed practitioner (gṛhastha-yajamāna or yati)","subtle symbolic lotuses of kṣamā/dayā/santoṣa"],"setting":"ashrama-home threshold with yajña-kuṇḍa, guest area, small ancestor shrine, and a corner where grains are offered to birds/cows","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","lotus pink","ash gray","peacock blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central figure with serene face, one hand offering ghee into a small fire, another hand giving food to a guest; three gold-leaf lotuses labeled kṣamā/dayā/santoṣa as decorative emblems; rich reds and greens, ornate arch, gold leaf flames and halo, gem-like detailing on vessels and offering plates.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: domestic-ashrama scene with delicate gestures—feeding a cow, offering water to a guest, tending a small fire; soft pastel palette, refined faces, lyrical trees; Vedānta-niṣṭhā suggested by a faint luminous aura and a manuscript nearby.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized fire altar, offerings arranged symmetrically; three lotus emblems near the chest; warm reds/yellows/greens, temple-wall composition emphasizing dharma as sacred art.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: five small panels around the central figure representing the pañca-yajñas (fire offering, ancestor tarpaṇa, feeding guests, offering to creatures, scripture study), framed by lotus borders; deep blue background with gold floral filigree, peacocks and cows integrated as auspicious motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","low chant hum","soft footsteps of guests","birds receiving offerings"]}

Sandhi Resolution Notes: क्षमादया → क्षमा-आदयः (आदि-समास; text shows instrumental-like ending but intended plural 'आदयः'); व्रतान्यस्य → व्रतानि + अस्य; वेदांतज्ञाननिष्ठो → वेदान्त-ज्ञान-निष्ठः; पंचयज्ञान्समाहितः → पञ्च-यज्ञान् + समाहितः.

FAQs

It highlights forgiveness (kṣamā), compassion (dayā), and contentment (santoṣa) as key observances (vratas) for a dharmic life.

It indicates steadiness in liberating insight—living with clarity about the Self and ultimate reality—so that one remains composed (samāhita) in duties and spiritual practice.

They commonly refer to the pañca-mahā-yajñas: duties to gods (deva), sages (ṛṣi), ancestors (pitṛ), living beings (bhūta), and humans/guests (manuṣya/atithi), performed through worship, study, offerings, care, and hospitality.