Shloka 40

कर्म्मणां सिद्धिकामस्तु पूजयेद्वै विनायकम् । भोगकामस्तु शशिनं बलकामः समीरणम्

karmmaṇāṃ siddhikāmastu pūjayedvai vināyakam | bhogakāmastu śaśinaṃ balakāmaḥ samīraṇam

కార్యసిద్ధిని కోరువాడు నిశ్చయంగా వినాయకుని పూజించాలి. భోగాలను కోరువాడు శశి (చంద్రుడు)ను, బలాన్ని కోరువాడు సమీరణుడు (వాయువు)ను పూజించాలి.

karmmaṇāmof actions/rites
karmmaṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
siddhi-kāmaḥone desiring success
siddhi-kāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (siddheḥ kāmaḥ = 'desirer of success')
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (particle)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलकारः विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपदम् (Parasmaipada), पुरुषः प्रथम (3rd; injunction), वचनम् एकवचन (Singular)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (particle) = emphasis/indeed
vināyakamVināyaka (Gaṇeśa)
vināyakam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvināyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
bhoga-kāmaḥone desiring enjoyment
bhoga-kāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (particle)
śaśinamŚaśin (the Moon)
śaśinam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
bala-kāmaḥone desiring strength
bala-kāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः
samīraṇamSamīraṇa (Wind/Vāyu)
samīraṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsamīraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Svarga-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Different cosmic powers govern different human aims: Vināyaka for success in undertakings, Soma for enjoyment, Vāyu for strength.

Application: Before starting projects, remove obstacles through disciplined preparation (Vināyaka principle); regulate pleasures (Soma principle); build strength through breath, movement, and restraint (Vāyu principle).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a crossroads shrine, Vināyaka stands garlanded, his trunk curved toward a bowl of modakas as a merchant begins a new venture. Above, Soma pours cool nectar-like moonlight over a festive gathering, while Vāyu is shown as a translucent, swirling presence lifting banners and energizing a yogin’s breath.","primary_figures":["Vināyaka (Gaṇeśa)","Soma (Moon deity)","Vāyu (Wind deity)","merchant/seeker","yogin (optional)"],"setting":"A composite scene: roadside Vināyaka shrine with offerings; a moonlit terrace for Soma’s influence; an open field where wind moves cloth and trees.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","midnight blue","silver gray","marigold orange","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vinayaka in the center with gold leaf halo and ornate arch, modakas and flowers; upper panel shows Soma with a silver-gold aura and crescent motifs; side panel shows Vayu as stylized swirling ribbons around a strong yogin; rich reds/greens, embossed gold, jewel-like ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit courtyard with delicate brushwork—Vinayaka shrine in warm tones, Soma’s cool glow bathing figures, Vayu suggested by flowing scarves and bending trees; refined faces, lyrical naturalism, soft gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Vinayaka with characteristic eyes and ornaments; Soma as a serene deity with crescent emblem; Vayu as dynamic spiral motifs around a figure in pranayama; red/yellow/green palette, temple-wall framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vinayaka framed by lotus borders, Soma represented by crescent and nectar motifs in the upper register, Vayu by swirling floral-vine currents; deep blue ground with gold detailing, intricate patterns, symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["hand bell","soft mridangam pulse","night insects","wind through flags","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: siddhi-kāmaḥ + tu → siddhikāmastu; pūjayet + vai → pūjayedvai.

V
Vināyaka (Gaṇeśa)
Ś
Śaśin (Moon/Chandra)
S
Samīraṇa (Vāyu/Wind)

FAQs

Vināyaka (Gaṇeśa) is traditionally invoked as the remover of obstacles; the verse aligns “siddhi” (accomplishment) in undertakings with worship of the deity associated with clearing impediments.

“Bhoga” refers to worldly enjoyments and comforts; the Moon (Chandra/Śaśin) is linked in Indian religious thought with nourishment, pleasure, and the mind’s satisfaction, hence prescribed here for those aims.

It teaches intentionality in spiritual practice: align one’s chosen worship with one’s goals, while implicitly reminding that desires (success, enjoyment, strength) are pursued through disciplined devotion rather than mere wish.