Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

भूमिदानात्परं दानं विद्यते नेह किंचन । अन्नदानं तेन तुल्यं विद्यादानं ततोधिकम्

bhūmidānātparaṃ dānaṃ vidyate neha kiṃcana | annadānaṃ tena tulyaṃ vidyādānaṃ tatodhikam

ఈ లోకంలో భూమిదానానికి మించిన దానం లేదు. అన్నదానం దానికి సమానం; విద్యాదానం అయితే దానికన్నా అధికం।

भूमिदानात्than land-gift
भूमिदानात्:
Apadana (अपादान/Comparison point: than)
TypeNoun
Rootभूमि-दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘gift of land’); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
परम्higher/superior
परम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying dānam)
दानम्gift/charity
दानम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; भावे प्रयोग (impersonal: exists)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: here/in this world)
किंचनanything (at all)
किंचन:
Karta (कर्ता/Subject; with vidyate)
TypeNoun
Rootकिंचन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; न-निषेधसह (any/anything)
अन्नदानम्food-gift
अन्नदानम्:
Karta (कर्ता/Subject; topic)
TypeNoun
Rootअन्न-दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘gift of food’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तेनwith that (i.e., with land-gift)
तेन:
Karana (करण/Instrument; standard of comparison)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तेन = ‘with that/with it’ (i.e., with bhūmidāna)
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
Vidhaya-visheshana (विधेय-विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
विद्यादानम्gift of knowledge
विद्यादानम्:
Karta (कर्ता/Subject; topic)
TypeNoun
Rootविद्या-दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘gift of knowledge/education’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ततःthan that
ततः:
Apadana (अपादान/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb: than that/thereafter)
अधिकम्greater
अधिकम्:
Vidhaya-visheshana (विधेय-विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative: greater)

Unspecified narrator/teacher voice (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 57)

Concept: Among gifts, land is supreme; food equals it; knowledge surpasses both.

Application: Balance charity: (1) empower livelihoods (resources/land), (2) relieve hunger (food), (3) invest in education and spiritual literacy (teaching, mentoring, funding study). Prioritize knowledge-sharing without ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three symbolic offerings are arranged like ascending steps: a miniature field with boundary stones (land), a brimming bowl of grains (food), and a radiant manuscript or lamp of wisdom (knowledge) shining brightest. Sages and students gather in a calm assembly, visually affirming that vidyā-dāna crowns all gifts.","primary_figures":["teacher (ācārya)","students (brahmacārins)","donor householders"],"setting":"A teaching pavilion beside a small field and granary; a central lectern with manuscripts and a lit lamp.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["parchment beige","lamp gold","granary ochre","leaf green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical triptych—left a stylized fertile field (bhūmi-dāna), center a golden bowl of grains (anna-dāna), right a radiant palm-leaf manuscript and lamp (vidyā-dāna) with the largest gold-leaf halo; ācārya teaching students; ornate borders, rich reds/greens, gem-studded highlights on the lamp and manuscripts.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined classroom scene under a tree—ācārya instructing, students attentive; foreground shows small icons of field and grain bowl; the manuscript-lamp glows subtly; delicate brushwork, cool palette, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition—three offerings in bands, central ācārya with stylized manuscript; bold outlines, natural pigments, strong reds/yellows/greens; luminous aura around the knowledge symbol.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and creepers; central lamp and manuscript as the brightest motif; side panels show grain heaps and a small field; peacocks and floral filigree; deep blues and gold, devotional ambiance akin to Hari-kathā settings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone (soft)","temple bell punctuation","page rustle (subtle)","quiet assembly murmur"]}

Sandhi Resolution Notes: bhūmidānātparaṃ = bhūmidānāt + param; neha = na + iha; vidyādānaṃ = vidyā + dānaṃ; tatodhikam = tataḥ + adhikam.

FAQs

It ranks gifts by their perceived spiritual and social value: land-gift is praised as supreme; food-gift is said to be equal to it; and knowledge-gift (education) is declared even higher than both.

Because knowledge empowers long-term wellbeing and right conduct; it can transform a person’s livelihood and dharma, making its benefit more enduring than one-time material support.

Support others at multiple levels—sustenance (food), stability (land/resources), and upliftment (education). The verse especially encourages enabling people through learning and wisdom.