Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Rules of Edible and Inedible Foods

शौंडान्नं घांटिकान्नं च भिषजामन्नमेव च । विद्वत्प्रजननस्यान्नं परिवेत्रन्नमेव च

śauṃḍānnaṃ ghāṃṭikānnaṃ ca bhiṣajāmannameva ca | vidvatprajananasyānnaṃ parivetrannameva ca

మద్యపుడు (శౌండుడు) అన్నం, గంటికుడు/ఘంటా మోగించువాని అన్నం, వైద్యుని అన్నం; ఇతరులకై సంతానోత్పత్తి ద్వారా జీవించువాని అన్నం మరియు అన్నయ్యకంటే ముందే వివాహం చేసుకునే (పరివేత్త) వాని అన్నం—ఇవి వర్జ్యములు।

śauṇḍa-annamfood of a drunkard
śauṇḍa-annam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśauṇḍa (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: śauṇḍasya annaṃ ‘food of a drunkard’
ghāṃṭika-annamfood of a bell-ringer
ghāṃṭika-annam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootghāṃṭika (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: ghāṃṭikasya annaṃ ‘food of a bell-ringer/temple-servant’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
bhiṣajāmof physicians
bhiṣajām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhiṣaj (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana
annamfood
annam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
vidvat-prajananasyaof begetting by a learned man
vidvat-prajananasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvidvat (प्रातिपदिक) + prajanana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (anna implied), Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; tatpuruṣa: vidvataḥ prajananaṃ ‘begetting from/through a learned man’ (i.e., one who causes conception by a learned man)
annamfood
annam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
parivetra-annamfood of a parivetṛ
parivetra-annam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootparivetra (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: parivetrasya annaṃ ‘food of a parivetṛ (one who marries before the elder brother / transgressor of order)’
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta

Unspecified (context not provided for this single verse; likely a didactic narrator within Svargakhaṇḍa)

Concept: Ritual acceptance depends on the perceived sattva of the giver’s conduct and profession; avoid food tied to intoxication, noisy/low-status temple labor, medical trade, reproductive brokerage, and breach of familial order (parivetta).

Application: Maintain sobriety; honor family responsibilities and social order; when receiving hospitality or prasāda outside temple contexts, prefer sources aligned with calmness, integrity, and dharmic conduct.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple corridor scene contrasts sacred quiet with disruptive sources: a bell-ringer’s loud motion, a drunkard’s staggering silhouette, and a physician’s shop with pungent herbs—each shown as swirling, restless patterns around food bowls. In the center, a serene devotee carries a simple clean offering toward a Viṣṇu sanctum, untouched by the turbulence.","primary_figures":["a serene Vaiṣṇava devotee","a temple bell-ringer (ghāṇṭika)","a drunkard (śauṇḍa) as allegory","a physician (bhiṣaj) as occupational figure"],"setting":"temple outer corridor opening to a bazaar lane with shops; the Viṣṇu sanctum doorway visible in the distance","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sanctum gold","turmeric yellow","herb green","wine maroon","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a Viṣṇu temple corridor with gold-leaf radiance from the sanctum; central devotee with a pure offering plate; side panels show a bell-ringer mid-swing, a drunkard, and a physician’s herb stall rendered in darker tones; rich reds/greens, ornate pillars, embossed gold borders and traditional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined temple architecture with delicate brushwork; a calm devotee walking toward the sanctum while lively bazaar vignettes depict the listed occupations; cool palette, lyrical movement, subtle humor restrained by moral seriousness, fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and temple-wall composition; central sanctum glow, devotee in green/yellow garments, flanking occupational figures stylized with symbolic motifs (wine pot, bell, herb mortar); strong red/yellow/green palette, iconic eyes and symmetrical framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu emblem above a clean offering plate; surrounding lotus medallions depict the prohibited sources as symbolic figures (wine pot, bell, herb mortar, family-order motif); intricate floral borders with peacocks, deep blue ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (distant)","footsteps on stone","bazaar murmur","conch shell (faint)","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: शौंडान्नम् = शौंड + अन्नम्; घांटिकान्नम् = घांटिक + अन्नम्; भिषजामन्नम् = भिषजाम् + अन्नम्; विद्वत्प्रजननस्यान्नम् = विद्वत्प्रजननस्य + अन्नम्; परिवेत्रन्नम् = परिवेत्र + अन्नम्.

FAQs

It lists categories of food considered ritually/ethically impure due to the perceived questionable conduct or social transgression of the giver, advising avoidance for maintaining purity.

A parivetra is one who marries before his elder brother (i.e., transgressing the traditional seniority order in marriage), and the verse marks his food as avoidable.

In dharma literature, purity is often linked to the moral/ritual status of the provider; thus the source of food is treated as affecting the eater’s purity and spiritual discipline.