Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

धावंतमनुधावेत गच्छंतमनुगच्छति । गोश्वोष्ट्रयानप्रासादे तथाधोविष्टरेषु च

dhāvaṃtamanudhāveta gacchaṃtamanugacchati | gośvoṣṭrayānaprāsāde tathādhoviṣṭareṣu ca

ఎవడు పరుగెత్తుతాడో అతని వెంట పరుగెత్తాలి, ఎవడు వెళ్తాడో అతని వెంట వెళ్లాలి; గో-అశ్వ-ఉష్ట్రయానాలలో, ప్రాసాదాలలో, అలాగే దిగువ శయ్యలపైనా సహచర్యం చేయాలి।

dhāvantamone who is running
dhāvantam:
Karma (कर्म) (object of ‘anudhāveta’)
TypeAdjective
Rootdhāv (धातु; √धाव्) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
anu-dhāvetashould run after
anu-dhāveta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√dhāv (धातु; अनु+√धाव्)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
gacchantamone who is going
gacchantam:
Karma (कर्म) (object of ‘anugacchati’)
TypeAdjective
Rootgam (धातु; √गम्) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
anu-gacchatifollows
anu-gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√gam (धातु; अनु+√गम्)
FormPresent tense/laṭ (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
go-śva-uṣṭra-yāna-prāsādein a palace (or platform) of cows, horses, camels, or vehicles
go-śva-uṣṭra-yāna-prāsāde:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + śva (प्रातिपदिक) + uṣṭra (प्रातिपदिक) + yāna (प्रातिपदिक) + prāsāda (प्रातिपदिक)
FormSamāhāra-dvandva (समाहार-द्वन्द्व) of go/śva/uṣṭra/yāna + prāsāda; overall Masculine (पुंलिङ्ग) ‘prāsāda’, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (समुच्चयार्थ-अव्यय: ‘likewise’)
adhaḥbelow
adhaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
viṣṭareṣuon beds/couches
viṣṭareṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṭara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 53 frame-dialogue).

Concept: Paricaryā (attendant service) is continuous: accompany the guru in motion and in residence, maintaining lower position and readiness.

Application: Be dependable: when responsible for someone (teacher, elder, mentor), match their pace, anticipate needs, and keep respectful distance; avoid comfort-seeking that violates hierarchy.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru strides forward while the disciple follows a step behind, attentive and ready, carrying a manuscript bundle and water pot. The scene shifts like a montage: a courtyard with a cow-drawn cart, a horse conveyance, a camel caravan edge, and a mansion threshold—yet the disciple’s humble positioning remains constant.","primary_figures":["Guru (ācārya)","Disciple (śiṣya)","Attendants (optional)","Animals: cow, horse, camel"],"setting":"Transitional travel-and-residence tableau: village road, caravan path, and mansion entrance; lower bedding shown inside to emphasize ‘adhovistara’.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["dusty saffron","sky blue","bronze","white linen","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: narrative panel with guru moving forward and disciple following, gold-leaf highlights on halos and ornaments; include cow/horse/camel conveyances and a palace gateway, ornate borders, rich reds and greens, hierarchical spacing clearly shown.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: travel scene with lyrical landscape—winding path, small caravan elements, palace in distance; delicate brushwork, cool blues and greens, disciple always a pace behind, refined expressions of duty and calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized procession—guru central, disciple behind, animals simplified into iconic forms; bold outlines, warm reds/yellows/greens, rhythmic movement across the panel like a temple frieze.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: processional composition framed by floral borders; Vaishnava motifs (lotus, conch) subtly integrated, deep blue background with gold accents, peacocks at corners, emphasizing devotional following as sacred procession."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["footsteps on earth","cart creak","animal bells","wind through trees","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: dhāvantam anu-dhāveta → dhāvaṃtamanudhāveta; gacchantam anu-gacchati → gacchaṃtamanugacchati; tathā adhaḥ → tathādhah; tathādhah viṣṭareṣu → tathādhoviṣṭareṣu

FAQs

It emphasizes steadfast accompaniment—staying with and following a person through changing circumstances and places, from travel to residence.

They function as a range of situations—from mobility to settled life, from higher comfort (palace) to humbler conditions (lower bed)—showing constancy regardless of status.

Loyalty and supportive presence: one should not abandon companionship or duty when conditions shift, whether toward comfort or hardship.