Glorification of the Yamunā (Yamuna Mahatmya) and Prayāga’s Step-by-Step Aśvamedha Merit
तारिताः पितरस्तेन नरकात्प्रपितामहाः । धर्मानुसारे तत्त्वज्ञ पृच्छतस्ते पुनः पुनः । त्वत्प्रियार्थं समाख्यातं गुह्यमेतत्सनातनम्
tāritāḥ pitarastena narakātprapitāmahāḥ | dharmānusāre tattvajña pṛcchataste punaḥ punaḥ | tvatpriyārthaṃ samākhyātaṃ guhyametatsanātanam
అతని వల్ల పితృదేవతలు—ప్రపితామహులు సహా—నరకం నుండి తరింపబడ్డారు. ఓ తత్త్వజ్ఞా, నీవు ధర్మానుసారంగా మళ్లీ మళ్లీ ప్రశ్నిస్తున్నందున నీ ప్రీతికోసం ఈ సనాతన గూఢరహస్యాన్ని వివరించాను.
Unspecified (context-dependent narrator in Svarga-khaṇḍa dialogue)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: पितरस्तेन = पितरः + तेन (विसर्ग-सन्धि); नरकात्प्रपितामहाः = नरकात् + प्रपितामहाः; पृच्छतस्ते = पृच्छतः + ते; गुह्यमेतत्सनातनम् = गुह्यम् + एतत् + सनातनम् (व्यञ्जन-सन्धि).
It highlights that righteous means (aligned with dharma) can lead to the liberation of one’s ancestors from suffering, and that such teachings are considered an ancient, confidential doctrine.
Pitṛs are ancestral beings (forefathers) who receive offerings and remembrance; prapitāmahāḥ specifically refers to great-grandfathers/earlier forefathers, emphasizing multiple generations.
Persistent inquiry rooted in dharma is valued, and knowledge should be shared responsibly—especially when it concerns duties toward ancestors and the moral order.