Previous Verse
Next Verse

Shloka 195

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

धन्योऽस्म्यद्य गृहं धन्यं धन्या अद्य कुटुंबिनः । ममाद्य पितरो धन्या धन्या गावः श्रुतं धनम्

dhanyo'smyadya gṛhaṃ dhanyaṃ dhanyā adya kuṭuṃbinaḥ | mamādya pitaro dhanyā dhanyā gāvaḥ śrutaṃ dhanam

ఈ రోజు నేను ధన్యుడను, నా గృహం ధన్యం, నా కుటుంబజనులు ధన్యులు. ఈ రోజు నా పితరులు ధన్యులు, గోవులు ధన్యులు—నిజంగా నేను విన్నది ధనసమానము.

धन्यःblessed/fortunate
धन्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (अहम्)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/Indicative), उत्तमपुरुष, एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kāla (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
गृहम्house/home
गृहम्:
Karta (कर्ता) (अस्ति-लुप्ते वाक्ये)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
धन्यम्blessed
धन्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (गृहम्)
धन्याःblessed
धन्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषणम् (कुटुम्बिनः)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kāla (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
कुटुम्बिनःfamily members/householders
कुटुम्बिनः:
Karta (कर्ता) (अस्ति-लुप्ते वाक्ये)
TypeNoun
Rootकुटुम्बिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kāla (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
पितरःforefathers
पितरः:
Karta (कर्ता) (अस्ति-लुप्ते वाक्ये)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
धन्याःblessed
धन्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषणम् (पितरः)
धन्याःblessed
धन्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गावः इत्यस्य), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषणम्
गावःcows
गावः:
Karta (कर्ता) (अस्ति-लुप्ते वाक्ये)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
श्रुतम्learning/what is heard (scriptural learning)
श्रुतम्:
Karta (कर्ता) (अस्ति-लुप्ते वाक्ये)
TypeNoun
Rootश्रुत (प्रातिपदिक; √श्रु-धातोः क्त-कृदन्तं नामरूपेण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
धनम्wealth
धनम्:
Apposition (समानााधिकरण/विशेष्य)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; (श्रुतं धनम् = कर्मधारयार्थे ‘wealth in the form of learning’)

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; exact speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Blessing radiates outward: when one receives true sacred hearing/experience, it sanctifies home, family, ancestors, and even one’s cattle—dharma becomes communal.

Application: Treat sacred learning as wealth: read/listen daily, share with family, honor elders/ancestors, and practice kindness to animals; make the home a place of sāttvika speech and offerings.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble yet luminous household scene: a family gathered around a seated reciter, listening to sacred narration as oil lamps glow. In the courtyard, gentle cows stand adorned with simple garlands, while a subtle ancestral presence is suggested through a small śrāddha altar and rising incense smoke.","primary_figures":["householder devotee","family members (kutuṁbinaḥ)","cows (gāvaḥ)","ancestral presence (pitaraḥ, suggested symbolically)","reciter/sage (optional)"],"setting":"A traditional courtyard home with a tulsi-vedi (optional background element), lamp-lit veranda, small altar with conch and bell, cowshed visible beyond.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm ochre","lamp-flame gold","cowhide white","indigo shadow","sandalwood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a gṛhastha family seated before a small Viṣṇu altar, gold leaf highlighting lamps and ornaments; cows at the side with garlands; a subtle pitṛ-tarpaṇa tray with water vessel and sesame; rich reds/greens, embossed gold borders, devotional domestic sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard katha scene with delicate faces and textiles; cows rendered softly; incense curls into the cool evening air; muted mountain-like blues and greens, refined linework, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized household shrine with bold outlines; family in reverent listening posture; cows with simplified decorative patterns; warm red-yellow-green palette, rhythmic composition like a temple wall narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional listening circle framed by floral borders; cows and peacocks as auspicious motifs; lotus medallions around the edges; deep blue ground with gold and white detailing, celebratory yet serene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridangam pulse","temple bells","cows lowing in distance","crackling oil lamp"]}

Sandhi Resolution Notes: धन्योऽस्म्यद्य = धन्यः + अस्मि + अद्य; ममाद्य = मम + अद्य.

P
Pitṛs (forefathers)
C
Cows (gāvaḥ)

FAQs

It treats sacred hearing as an inner treasure: knowledge and dharmic inspiration enrich life more enduringly than external possessions.

It reflects the Purāṇic ethic that one’s spiritual uplift and righteous conduct benefit one’s lineage, and that honoring ancestors is part of household dharma.

In Purāṇic dharma, cows symbolize sustenance, generosity, and sacred service; praising them underscores gratitude toward life-supporting beings and traditional dharmic values.