Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance
मातृस्तन्यं पुनर्नैव स पिबेद्विष्णुभाङ्नरः । शालग्राम समीपे तु क्रोशमात्रं समंततः
mātṛstanyaṃ punarnaiva sa pibedviṣṇubhāṅnaraḥ | śālagrāma samīpe tu krośamātraṃ samaṃtataḥ
విష్ణుభక్తుడైన పురుషుడు ఇకపై తల్లి పాలును ఎప్పటికీ త్రాగకూడదు; శాలగ్రామ సమీపంలో చుట్టూ ఒక క్రోశ పరిమితిలో ఈ నియమాన్ని తప్పక పాటించాలి.
Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Svarga-khaṇḍa 31).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: पुनर्नैव → पुनः + न + एव; पिबेद्विष्णुभाङ्नरः → पिबेत् + विष्णुभाक् + नरः; समंततः → समन्ततः.
It marks a sanctified zone around Śālagrāma extending one krośa in every direction, implying that conduct and observances are heightened within that radius.
By addressing the “viṣṇu-bhāk” (devotee of Viṣṇu) and prescribing a strict rule of purity/renunciation in a holy area, it frames bhakti as accompanied by disciplined personal conduct.
The verse stresses restraint and reverence in sacred spaces—suggesting that proximity to a revered symbol of Viṣṇu (Śālagrāma) calls for stricter self-regulation and purity of practice.