Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Legend of Hemakuṇḍala: Charity, Decline of the Sons, and Yama’s Judgment

अपात्रे तद्धनं दत्तं क्षिप्तं बीजमिवोषरे । न सत्पात्रे च तद्दत्तं न ब्राह्मणमुखे हुतम्

apātre taddhanaṃ dattaṃ kṣiptaṃ bījamivoṣare | na satpātre ca taddattaṃ na brāhmaṇamukhe hutam

అపాత్రునికి ఇచ్చిన ధనం ఉషరభూమిలో పడేసిన విత్తనంలాంటిది; అది సత్పాత్రునికి ఇచ్చినట్టుకాదు, బ్రాహ్మణముఖంలో హుతంగా అర్పించినట్టుకూడా కాదు।

apātrein/unto an unworthy recipient
apātre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roota-pātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular); 'अपात्र' = unworthy recipient
tad-dhanamthat wealth
tad-dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'तत् धनम्'; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
dattamgiven
dattam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) → datta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive sense) with 'tad-dhanam'
kṣiptamthrown
kṣiptam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु) → kṣipta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपमा-वाक्ये 'बीजम्' इत्यस्य विशेषणम्
bījamseed
bījam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); उपमेय (thing compared)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (particle): उपमावाचक (comparative 'like')
uṣarein barren soil
uṣare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootuṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle): निषेध
sat-pātrein/unto a worthy recipient
sat-pātre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'सत् पात्रे' = worthy recipient; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): समुच्चय (and)
tad-dattamgiven (properly)
tad-dattam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + datta (कृदन्त; dā धातु)
Formकर्मधारय: 'तत् दत्तम्' = that (wealth) given; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle): निषेध
brāhmaṇa-mukhein the mouth of a Brahmin (i.e., into sacred fire/ritual channel)
brāhmaṇa-mukhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'ब्राह्मणस्य मुखे'; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
hutamoffered (as oblation)
hutam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु) → huta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'offered' (as oblation)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 3.30)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: taddhanaṃ = tad-dhanam; bījamivoṣare = bījam iva uṣare; taddattaṃ = tad-dattam; brāhmaṇamukhe = brāhmaṇa-mukhe

B
Brahmin (brāhmaṇa)

FAQs

It teaches that charity must be given to a worthy recipient (satpātra); giving to an unworthy person (apātra) becomes fruitless, like sowing seed on barren land.

The metaphor emphasizes lack of results: just as barren soil cannot yield a crop, giving to an apātra fails to produce the intended spiritual merit and beneficial outcomes.

It frames proper giving as a sacred, merit-bearing act—akin to an oblation—implying that offering to a qualified Brahmin (or worthy recipient) is traditionally regarded as spiritually efficacious.